Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

சங்கீதம் 18:50

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் சங்கீதம் சங்கீதம் 18 சங்கீதம் 18:50

சங்கீதம் 18:50
தாம் ஏற்படுத்தின ராஜாவுக்கு மகத்தான இரட்சிப்பை அளித்து, தாம் அபிஷேகம்பண்ணின தாவீதுக்கும் அவன் சந்ததிக்கும் சதாகாலமும் கிருபை செய்கிறார்.

Tamil Indian Revised Version
தாம் ஏற்படுத்தின இராஜாவுக்கு மகத்தான இரட்சிப்பை அளித்து, தாம் அபிஷேகம்செய்த தாவீதிற்கும் அவனுடைய சந்ததிக்கும் என்றென்றும் கிருபை செய்கிறார்.

Tamil Easy Reading Version
தான் ஏற்படுத்தின அரசன் யுத்தங்கள் பலவற்றில் வெல்ல கர்த்தர் உதவுகிறார்! தான் தேர்ந்தெடுத்த அரசனுக்குத் தன் உண்மையான அன்பை உணர்த்துகிறார். அவர் தாவீதுக்கும் அவன் சந்ததியினருக்கும் என்றென்றும் உண்மையுள்ளவராக இருக்கிறார்.

திருவிவிலியம்
⁽தாம் ஏற்படுத்திய அரசருக்கு␢ மாபெரும் வெற்றியை அளிப்பவர் அவர்;␢ தாம் திருப்பொழிவு செய்த தாவீதுக்கும்␢ அவர்தம் மரபினருக்கும்␢ என்றென்றும் பேரன்பு காட்டுபவரும் அவரே.⁾

Psalm 18:49Psalm 18

King James Version (KJV)
Great deliverance giveth he to his king; and sheweth mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore.

American Standard Version (ASV)
Great deliverance giveth he to his king, And showeth lovingkindness to his anointed, To David and to his seed, for evermore. Psalm 19 For the Chief Musician. A Psalm of David.

Bible in Basic English (BBE)
Great salvation does he give to his king; he has mercy on the king of his selection, David, and on his seed for ever.

Darby English Bible (DBY)
[It is he] who giveth great deliverances to his king, and sheweth loving-kindness to his anointed, to David, and to his seed for evermore.

Webster’s Bible (WBT)
Therefore will I give thanks to thee, O LORD, among the heathen, and sing praises to thy name.

World English Bible (WEB)
He gives great deliverance to his king, And shows loving kindness to his anointed, To David and to his seed, forevermore.

Young’s Literal Translation (YLT)
Magnifying the salvation of His king, And doing kindness to His anointed, To David, and to his seed — unto the age!

சங்கீதம் Psalm 18:50
தாம் ஏற்படுத்தின ராஜாவுக்கு மகத்தான இரட்சிப்பை அளித்து, தாம் அபிஷேகம்பண்ணின தாவீதுக்கும் அவன் சந்ததிக்கும் சதாகாலமும் கிருபை செய்கிறார்.
Great deliverance giveth he to his king; and sheweth mercy to his anointed, to David, and to his seed for evermore.

Great
מַגְדִּל֮magdilmahɡ-DEEL
deliverance
יְשׁוּע֪וֹתyĕšûʿôtyeh-shoo-OTE
king;
his
to
he
giveth
מַ֫לְכּ֥וֹmalkôMAHL-KOH
and
sheweth
וְעֹ֤שֶׂהwĕʿōśeveh-OH-seh
mercy
חֶ֨סֶד׀ḥesedHEH-sed
anointed,
his
to
לִמְשִׁיח֗וֹlimšîḥôleem-shee-HOH
to
David,
לְדָוִ֥דlĕdāwidleh-da-VEED
and
to
his
seed
וּלְזַרְע֗וֹûlĕzarʿôoo-leh-zahr-OH
for
עַדʿadad
evermore.
עוֹלָֽם׃ʿôlāmoh-LAHM


Tags தாம் ஏற்படுத்தின ராஜாவுக்கு மகத்தான இரட்சிப்பை அளித்து தாம் அபிஷேகம்பண்ணின தாவீதுக்கும் அவன் சந்ததிக்கும் சதாகாலமும் கிருபை செய்கிறார்
சங்கீதம் 18:50 Concordance சங்கீதம் 18:50 Interlinear சங்கீதம் 18:50 Image