சங்கீதம் 19:2
பகலுக்குப் பகல் வார்த்தைகளைப் பொழிகிறது, இரவுக்கு இரவு அறிவைத் தெரிவிக்கிறது.
Tamil Indian Revised Version
பகலுக்குப் பகல் வார்த்தைகளைப் பொழிகிறது, இரவுக்கு இரவு அறிவைத் தெரிவிக்கிறது.
Tamil Easy Reading Version
ஒவ்வொரு புதுநாளும் அந்தக் கதையை மேலும் கூறும். ஒவ்வொரு இரவும் தேவனுடைய வல்லமையை மேலும் மேலும் உணர்த்தும்.
திருவிவிலியம்
⁽ஒவ்வொரு பகலும் அடுத்த பகலுக்கு␢ அச்செய்தியை அறிவிக்கின்றது;␢ ஒவ்வோர் இரவும் அடுத்த இரவுக்கு␢ அதைப்பற்றிய அறிவை வழங்குகின்றது.⁾
King James Version (KJV)
Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.
American Standard Version (ASV)
Day unto day uttereth speech, And night unto night showeth knowledge.
Bible in Basic English (BBE)
Day after day it sends out its word, and night after night it gives knowledge.
Darby English Bible (DBY)
Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.
Webster’s Bible (WBT)
To the chief Musician, A Psalm of David. The heavens declare the glory of God; and the firmament showeth the work of his hands.
World English Bible (WEB)
Day after day they pour forth speech, And night after night they display knowledge.
Young’s Literal Translation (YLT)
Day to day uttereth speech, And night to night sheweth knowledge.
சங்கீதம் Psalm 19:2
பகலுக்குப் பகல் வார்த்தைகளைப் பொழிகிறது, இரவுக்கு இரவு அறிவைத் தெரிவிக்கிறது.
Day unto day uttereth speech, and night unto night sheweth knowledge.
| Day | י֣וֹם | yôm | yome |
| unto day | לְ֭יוֹם | lĕyôm | LEH-yome |
| uttereth | יַבִּ֣יעַֽ | yabbîʿa | ya-BEE-ah |
| speech, | אֹ֑מֶר | ʾōmer | OH-mer |
| night and | וְלַ֥יְלָה | wĕlaylâ | veh-LA-la |
| unto night | לְּ֝לַ֗יְלָה | lĕlaylâ | LEH-LA-la |
| sheweth | יְחַוֶּה | yĕḥawwe | yeh-ha-WEH |
| knowledge. | דָּֽעַת׃ | dāʿat | DA-at |
Tags பகலுக்குப் பகல் வார்த்தைகளைப் பொழிகிறது இரவுக்கு இரவு அறிவைத் தெரிவிக்கிறது
சங்கீதம் 19:2 Concordance சங்கீதம் 19:2 Interlinear சங்கீதம் 19:2 Image