சங்கீதம் 22:11
என்னை விட்டுத் தூரமாகாதேயும்; ஆபத்து கிட்டியிருக்கிறது, சகாயரும் இல்லை.
Tamil Indian Revised Version
என்னைவிட்டுத் தூரமாக இருக்கவேண்டாம்; ஆபத்து நெருங்கியிருக்கிறது, உதவி செய்ய யாரும் இல்லை.
Tamil Easy Reading Version
எனவே, தேவனே, என்னை விட்டு நீங்காதிரும்! தொல்லை அருகே உள்ளது, எனக்கு உதவுவார் எவருமில்லை.
திருவிவிலியம்
⁽என்னைவிட்டுத் தொலையில் போய்விடாதேயும்;␢ ஏனெனில், ஆபத்து நெருங்கிவிட்டது;␢ மேலும், உதவி செய்வார் யாருமில்லை.⁾
King James Version (KJV)
Be not far from me; for trouble is near; for there is none to help.
American Standard Version (ASV)
Be not far from me; for trouble is near; For there is none to help.
Bible in Basic English (BBE)
Be not far from me, for trouble is near; there is no one to give help.
Darby English Bible (DBY)
Be not far from me, for trouble is near; for there is none to help.
Webster’s Bible (WBT)
I was cast upon thee from my birth: thou art my God from the time I was born.
World English Bible (WEB)
Don’t be far from me, for trouble is near. For there is none to help.
Young’s Literal Translation (YLT)
Be not far from me, For adversity is near, for there is no helper.
சங்கீதம் Psalm 22:11
என்னை விட்டுத் தூரமாகாதேயும்; ஆபத்து கிட்டியிருக்கிறது, சகாயரும் இல்லை.
Be not far from me; for trouble is near; for there is none to help.
| Be not | אַל | ʾal | al |
| far | תִּרְחַ֣ק | tirḥaq | teer-HAHK |
| from | מִ֭מֶּנִּי | mimmennî | MEE-meh-nee |
| me; for | כִּי | kî | kee |
| trouble | צָרָ֣ה | ṣārâ | tsa-RA |
| near; is | קְרוֹבָ֑ה | qĕrôbâ | keh-roh-VA |
| for | כִּי | kî | kee |
| there is none | אֵ֥ין | ʾên | ane |
| to help. | עוֹזֵֽר׃ | ʿôzēr | oh-ZARE |
Tags என்னை விட்டுத் தூரமாகாதேயும் ஆபத்து கிட்டியிருக்கிறது சகாயரும் இல்லை
சங்கீதம் 22:11 Concordance சங்கீதம் 22:11 Interlinear சங்கீதம் 22:11 Image