Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

சங்கீதம் 22:29

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் சங்கீதம் சங்கீதம் 22 சங்கீதம் 22:29

சங்கீதம் 22:29
பூமியின் செல்வவான்கள் யாவரும் புசித்துப்பணிந்துகொள்வார்கள்; புழுதியில் இறங்குகிறவர்கள் யாவரும் அவருக்கு முன்பாக வணங்குவார்கள். ஒருவனும் தன் ஆத்துமா அழியாதபடி அதைக் காக்கக் கூடாதே.

Tamil Indian Revised Version
பூமியின் செல்வந்தர் அனைவரும் சாப்பிட்டு பணிந்துகொள்வார்கள்; புழுதியில் இறங்குகிறவர்கள் அனைவரும் அவருக்கு முன்பாக வணங்குவார்கள். ஒருவனும் தன்னுடைய ஆத்துமா அழியாதபடி அதைக் காக்க முடியாதே.

Tamil Easy Reading Version
பெலமுள்ள, ஆரோக்கியமான ஜனங்கள் உண்டு, தேவனுக்குமுன் வணங்கியிருக்கிறார்கள். எல்லா ஜனங்களும், ஏற்கெனவே இறந்தவரும், மரிக்கப் போவோரும் தேவனுக்கு முன்பாக நாம் ஒவ்வொருவரும் குனிந்து வணங்குவோம்.

திருவிவிலியம்
⁽மண்ணின் செல்வர் யாவரும்␢ அவரைப் பணிவர்;*␢ புழுதிக்குள் இறங்குவோர் யாவரும்␢ தம் உயிரைக் காத்துக்கொள்ளாதோரும்␢ அவரை வணங்குவர்.⁾

Psalm 22:28Psalm 22Psalm 22:30

King James Version (KJV)
All they that be fat upon earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow before him: and none can keep alive his own soul.

American Standard Version (ASV)
All the fat ones of the earth shall eat and worship: All they that go down to the dust shall bow before him, Even he that cannot keep his soul alive.

Bible in Basic English (BBE)
All the fat ones of the earth will give him worship; all those who go down to the dust will make themselves low before him, even he who has not enough for the life of his soul.

Darby English Bible (DBY)
All the fat ones of the earth shall eat and worship; all they that go down to the dust shall bow before him, and he that cannot keep alive his own soul.

Webster’s Bible (WBT)
For the kingdom is the LORD’S: and he is the governor among the nations.

World English Bible (WEB)
All the rich ones of the earth shall eat and worship. All those who go down to the dust shall bow before him, Even he who can’t keep his soul alive.

Young’s Literal Translation (YLT)
And the fat ones of earth have eaten, And they bow themselves, Before Him bow do all going down to dust, And he `who’ hath not revived his soul.

சங்கீதம் Psalm 22:29
பூமியின் செல்வவான்கள் யாவரும் புசித்துப்பணிந்துகொள்வார்கள்; புழுதியில் இறங்குகிறவர்கள் யாவரும் அவருக்கு முன்பாக வணங்குவார்கள். ஒருவனும் தன் ஆத்துமா அழியாதபடி அதைக் காக்கக் கூடாதே.
All they that be fat upon earth shall eat and worship: all they that go down to the dust shall bow before him: and none can keep alive his own soul.

All
אָכְל֬וּʾoklûoke-LOO
they
that
be
fat
וַיִּֽשְׁתַּחֲוּ֨וּ׀wayyišĕttaḥăwwûva-yee-sheh-ta-HUH-woo
upon
earth
כָּֽלkālkahl
eat
shall
דִּשְׁנֵיdišnêdeesh-NAY
and
worship:
אֶ֗רֶץʾereṣEH-rets
all
לְפָנָ֣יוlĕpānāywleh-fa-NAV
down
go
that
they
יִ֭כְרְעוּyikrĕʿûYEEK-reh-oo
to
the
dust
כָּלkālkahl
shall
bow
יוֹרְדֵ֣יyôrĕdêyoh-reh-DAY
before
עָפָ֑רʿāpārah-FAHR
none
and
him:
וְ֝נַפְשׁ֗וֹwĕnapšôVEH-nahf-SHOH
can
keep
alive
לֹ֣אlōʾloh
his
own
soul.
חִיָּֽה׃ḥiyyâhee-YA


Tags பூமியின் செல்வவான்கள் யாவரும் புசித்துப்பணிந்துகொள்வார்கள் புழுதியில் இறங்குகிறவர்கள் யாவரும் அவருக்கு முன்பாக வணங்குவார்கள் ஒருவனும் தன் ஆத்துமா அழியாதபடி அதைக் காக்கக் கூடாதே
சங்கீதம் 22:29 Concordance சங்கீதம் 22:29 Interlinear சங்கீதம் 22:29 Image