சங்கீதம் 3:6
எனக்கு விரோதமாகச் சுற்றிலும் படையெடுத்து வருகிற பதினாயிரம்பேருக்கும் நான் பயப்படேன்.
Tamil Indian Revised Version
எனக்கு விரோதமாகச் சுற்றிலும் படையெடுத்துவருகிற பத்தாயிரம்பேருக்கும் நான் பயப்படமாட்டேன்.
Tamil Easy Reading Version
ஆயிரம் வீரர்கள் என்னைச் சூழக்கூடும். ஆனால் நான் அப்பகைவர்களுக்கு அஞ்சேன்!
திருவிவிலியம்
⁽என்னைச் சூழ்ந்திருக்கும் பல்லாயிரம்␢ பகைவருக்கு நான் அஞ்சமாட்டேன்.⁾
King James Version (KJV)
I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about.
American Standard Version (ASV)
I will not be afraid of ten thousands of the people That have set themselves against me round about.
Bible in Basic English (BBE)
I will have no fear, though ten thousand have come round me, putting themselves against me.
Darby English Bible (DBY)
I will not fear for myriads of the people that have set themselves against me round about.
Webster’s Bible (WBT)
I laid me down and slept; I awaked; for the LORD sustained me.
World English Bible (WEB)
I will not be afraid of tens of thousands of people Who have set themselves against me on every side.
Young’s Literal Translation (YLT)
I am not afraid of myriads of people, That round about they have set against me.
சங்கீதம் Psalm 3:6
எனக்கு விரோதமாகச் சுற்றிலும் படையெடுத்து வருகிற பதினாயிரம்பேருக்கும் நான் பயப்படேன்.
I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me round about.
| I will not | לֹֽא | lōʾ | loh |
| be afraid | אִ֭ירָא | ʾîrāʾ | EE-ra |
| of ten thousands | מֵרִבְב֥וֹת | mēribbôt | may-reev-VOTE |
| people, of | עָ֑ם | ʿām | am |
| that | אֲשֶׁ֥ר | ʾăšer | uh-SHER |
| have set | סָ֝בִ֗יב | sābîb | SA-VEEV |
| themselves against | שָׁ֣תוּ | šātû | SHA-too |
| me round about. | עָלָֽי׃ | ʿālāy | ah-LAI |
Tags எனக்கு விரோதமாகச் சுற்றிலும் படையெடுத்து வருகிற பதினாயிரம்பேருக்கும் நான் பயப்படேன்
சங்கீதம் 3:6 Concordance சங்கீதம் 3:6 Interlinear சங்கீதம் 3:6 Image