சங்கீதம் 3:7
கர்த்தாவே எழுந்தருளும்; என் தேவனே, என்னை இரட்சியும். நீர் என் பகைஞர் எல்லாரையும் தாடையிலே அடித்து, துன்மார்க்கருடைய பற்களைத் தகர்த்துப்போட்டீர்.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தாவே, எழுந்தருளும்; என் தேவனே, என்னை காப்பாற்றும். நீர் என்னுடைய பகைவர்கள் எல்லோரையும் தாடையிலே அடித்து, துன்மார்க்கர்களுடைய பற்களைத் தகர்த்துப்போட்டீர்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தாவே, எழும்பும்! எனது தேவனே, வந்து என்னைப் பாதுக்காப்பீராக! நீர் வல்லமையுள்ளவர்! என் தீய பகைவரைக் கன்னத்தில் நீர் அறைந்தால் அவர்கள் பற்களெல்லாம் நொறுங்கும்.
திருவிவிலியம்
⁽ஆண்டவரே, எழுந்தருளும்;␢ என் கடவுளே, என்னை மீட்டருளும்;␢ என் எதிரிகள் அனைவரையும்␢ கன்னத்தில் அறையும்!␢ பொல்லாரின் பல்லை உடையும்!⁾
King James Version (KJV)
Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.
American Standard Version (ASV)
Arise, O Jehovah; save me, O my God: For thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; Thou hast broken the teeth of the wicked.
Bible in Basic English (BBE)
Come to me, Lord; keep me safe, O my God; for you have given all my haters blows on their face-bones; the teeth of the evil-doers have been broken by you.
Darby English Bible (DBY)
Arise, Jehovah; save me, my God! For thou hast smitten all mine enemies upon the cheekbone, thou hast broken the teeth of the wicked.
Webster’s Bible (WBT)
I will not be afraid of ten thousands of people, that have set themselves against me on all sides.
World English Bible (WEB)
Arise, Yahweh! Save me, my God! For you have struck all of my enemies on the cheek bone. You have broken the teeth of the wicked.
Young’s Literal Translation (YLT)
Rise, O Jehovah! save me, my God. Because Thou hast smitten All mine enemies `on’ the cheek. The teeth of the wicked Thou hast broken.
சங்கீதம் Psalm 3:7
கர்த்தாவே எழுந்தருளும்; என் தேவனே, என்னை இரட்சியும். நீர் என் பகைஞர் எல்லாரையும் தாடையிலே அடித்து, துன்மார்க்கருடைய பற்களைத் தகர்த்துப்போட்டீர்.
Arise, O LORD; save me, O my God: for thou hast smitten all mine enemies upon the cheek bone; thou hast broken the teeth of the ungodly.
| Arise, | ק֘וּמָ֤ה | qûmâ | KOO-MA |
| O Lord; | יְהוָ֨ה׀ | yĕhwâ | yeh-VA |
| save | הוֹשִׁ֘יעֵ֤נִי | hôšîʿēnî | hoh-SHEE-A-nee |
| God: my O me, | אֱלֹהַ֗י | ʾĕlōhay | ay-loh-HAI |
| for | כִּֽי | kî | kee |
| thou hast smitten | הִכִּ֣יתָ | hikkîtā | hee-KEE-ta |
| אֶת | ʾet | et | |
| all | כָּל | kāl | kahl |
| enemies mine | אֹיְבַ֣י | ʾôybay | oy-VAI |
| upon the cheek bone; | לֶ֑חִי | leḥî | LEH-hee |
| broken hast thou | שִׁנֵּ֖י | šinnê | shee-NAY |
| the teeth | רְשָׁעִ֣ים | rĕšāʿîm | reh-sha-EEM |
| of the ungodly. | שִׁבַּֽרְתָּ׃ | šibbartā | shee-BAHR-ta |
Tags கர்த்தாவே எழுந்தருளும் என் தேவனே என்னை இரட்சியும் நீர் என் பகைஞர் எல்லாரையும் தாடையிலே அடித்து துன்மார்க்கருடைய பற்களைத் தகர்த்துப்போட்டீர்
சங்கீதம் 3:7 Concordance சங்கீதம் 3:7 Interlinear சங்கீதம் 3:7 Image