சங்கீதம் 30:4
கர்த்தருடைய பரிசுத்தவான்களே, அவரைக் கீர்த்தனம்பண்ணி, அவருடைய பரிசுத்தத்தின் நினைவுகூருதலைக் கொண்டாடுங்கள்.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தருடைய பரிசுத்தவான்களே, அவரைப் புகழ்ந்துபாடி, அவருடைய பரிசுத்தத்தின் நினைவு கூருதலைக் கொண்டாடுங்கள்.
Tamil Easy Reading Version
தேவனைப் பின்பற்றுவோர் கர்த்தருக்குத் துதிகளைப் பாடுவார்கள்! அவரது பரிசுத்த நாமத்தைத் துதியுங்கள்!
திருவிவிலியம்
⁽இறையன்பரே, ஆண்டவரைப்␢ புகழ்ந்து பாடுங்கள்;␢ தூயவராம் அவரை நினைந்து␢ நன்றி கூறுங்கள்.⁾
King James Version (KJV)
Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.
American Standard Version (ASV)
Sing praise unto Jehovah, O ye saints of his, And give thanks to his holy memorial `name’.
Bible in Basic English (BBE)
Make songs to the Lord, O you saints of his, and give praise to his holy name.
Darby English Bible (DBY)
Sing psalms unto Jehovah, ye saints of his, and give thanks in remembrance of his holiness.
Webster’s Bible (WBT)
O LORD, thou hast brought up my soul from the grave: thou hast kept me alive, that I should not go down to the pit.
World English Bible (WEB)
Sing praise to Yahweh, you saints of his. Give thanks to his holy name.
Young’s Literal Translation (YLT)
Sing praise to Jehovah, ye His saints, And give thanks at the remembrance of His holiness,
சங்கீதம் Psalm 30:4
கர்த்தருடைய பரிசுத்தவான்களே, அவரைக் கீர்த்தனம்பண்ணி, அவருடைய பரிசுத்தத்தின் நினைவுகூருதலைக் கொண்டாடுங்கள்.
Sing unto the LORD, O ye saints of his, and give thanks at the remembrance of his holiness.
| Sing | זַמְּר֣וּ | zammĕrû | za-meh-ROO |
| unto the Lord, | לַיהוָ֣ה | layhwâ | lai-VA |
| O ye saints | חֲסִידָ֑יו | ḥăsîdāyw | huh-see-DAV |
| thanks give and his, of | וְ֝הוֹד֗וּ | wĕhôdû | VEH-hoh-DOO |
| at the remembrance | לְזֵ֣כֶר | lĕzēker | leh-ZAY-her |
| of his holiness. | קָדְשֽׁוֹ׃ | qodšô | kode-SHOH |
Tags கர்த்தருடைய பரிசுத்தவான்களே அவரைக் கீர்த்தனம்பண்ணி அவருடைய பரிசுத்தத்தின் நினைவுகூருதலைக் கொண்டாடுங்கள்
சங்கீதம் 30:4 Concordance சங்கீதம் 30:4 Interlinear சங்கீதம் 30:4 Image