சங்கீதம் 30:8
நான் குழியில் இறங்குகையில் என் இரத்தத்தால் என்ன லாபமுண்டு? புழுதி உம்மைத் துதித்து, உமது சத்தியத்தை அறிவிக்குமோ?
Tamil Indian Revised Version
நான் கல்லறையில் இறங்கும்போது என்னுடைய இரத்தத்தால் என்ன லாபமுண்டு? புழுதி உம்மைத் துதிக்குமோ? அது உமது சத்தியத்தை அறிவிக்குமோ?
Tamil Easy Reading Version
தேவனே, நான் உம்மிடம் திரும்பி ஜெபித்தேன். எனக்கு இரக்கம் காட்டுமாறு வேண்டினேன்.
திருவிவிலியம்
⁽ஆண்டவரே, உம்மைநோக்கி␢ மன்றாடினேன்;␢ என் தலைவரிடம்␢ எனக்கு இரங்குமாறு வேண்டினேன்.⁾
King James Version (KJV)
I cried to thee, O LORD; and unto the LORD I made supplication.
American Standard Version (ASV)
I cried to thee, O Jehovah; And unto Jehovah I made supplication:
Bible in Basic English (BBE)
My voice went up to you, O Lord; I made my prayer to the Lord.
Darby English Bible (DBY)
I called to thee, Jehovah, and unto the Lord did I make supplication:
Webster’s Bible (WBT)
LORD, by thy favor thou hast made my mountain to stand strong: thou didst hide thy face, and I was troubled.
World English Bible (WEB)
I cried to you, Yahweh. To Yahweh I made supplication:
Young’s Literal Translation (YLT)
Unto Thee, O Jehovah, I call, And unto Jehovah I make supplication.
சங்கீதம் Psalm 30:8
நான் குழியில் இறங்குகையில் என் இரத்தத்தால் என்ன லாபமுண்டு? புழுதி உம்மைத் துதித்து, உமது சத்தியத்தை அறிவிக்குமோ?
I cried to thee, O LORD; and unto the LORD I made supplication.
| I cried | אֵלֶ֣יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
| to | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| thee, O Lord; | אֶקְרָ֑א | ʾeqrāʾ | ek-RA |
| unto and | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
| the Lord | אֲ֝דֹנָ֗י | ʾădōnāy | UH-doh-NAI |
| I made supplication. | אֶתְחַנָּֽן׃ | ʾetḥannān | et-ha-NAHN |
Tags நான் குழியில் இறங்குகையில் என் இரத்தத்தால் என்ன லாபமுண்டு புழுதி உம்மைத் துதித்து உமது சத்தியத்தை அறிவிக்குமோ
சங்கீதம் 30:8 Concordance சங்கீதம் 30:8 Interlinear சங்கீதம் 30:8 Image