Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

சங்கீதம் 31:11

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் சங்கீதம் சங்கீதம் 31 சங்கீதம் 31:11

சங்கீதம் 31:11
என் சத்துருக்களாகிய யாவர் நிமித்தமும், நான் என் அயலாருக்கு நிந்தையும், எனக்கு அறிமுகமானவர்களுக்கு அருக்களிப்புமானேன்; வீதியிலே என்னைக் கண்டவர்கள் எனக்கு விலகி ஓடிப்போனார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
என்னுடைய எதிரிகளாகிய அனைவர் நிமித்தமும், நான் என் அயலாருக்கு நிந்தையும், எனக்கு அறிமுகமானவர்களுக்கு அலட்சியமுமானேன்; வீதியிலே என்னைக் கண்டவர்கள் எனக்கு விலகி ஓடிப்போனார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
என் பகைவர்கள் என்னை வெறுக்கிறார்கள். என் அக்கம் பக்கத்தாரும் என்னை வெறுக்கிறார்கள். என் உறவினர்கள் தெருவில் என்னைப் பார்க்கிறார்கள். அவர்கள் எனக்குப் பயந்து என்னை விட்டு விலகுகிறார்கள்.

திருவிவிலியம்
⁽என் பகைவர் அனைவரின்␢ இகழ்ச்சிக்கு உள்ளானேன்;␢ என்னை அடுத்திருப்போரின்␢ பேரிழிவுக்கு ஆளானேன்;␢ என் நண்பர்களுக்குப் பேரச்சம் வருவித்தேன்;␢ என்னைத் தெருவில் பார்ப்போர்␢ என்னிடமிருந்து விலகி ஓடுகின்றனர்.⁾

Psalm 31:10Psalm 31Psalm 31:12

King James Version (KJV)
I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.

American Standard Version (ASV)
Because of all mine adversaries I am become a reproach, Yea, unto my neighbors exceedingly, And a fear to mine acquaintance: They that did see me without fled from me.

Bible in Basic English (BBE)
Because of all those who are against me, I have become a word of shame to my neighbours; a cause of shaking the head and a fear to my friends: those who saw me in the street went in flight from me.

Darby English Bible (DBY)
More than to all mine oppressors, I am become exceedingly a reproach, even to my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that see me without flee from me.

Webster’s Bible (WBT)
For my life is spent with grief, and my years with sighing: my strength faileth because of my iniquity, and my bones are consumed.

World English Bible (WEB)
Because of all my adversaries I have become utterly contemptible to my neighbors, A fear to my acquaintances. Those who saw me on the street fled from me.

Young’s Literal Translation (YLT)
Among all mine adversaries I have been a reproach, And to my neighbours exceedingly, And a fear to mine acquaintances, Those seeing me without — fled from me.

சங்கீதம் Psalm 31:11
என் சத்துருக்களாகிய யாவர் நிமித்தமும், நான் என் அயலாருக்கு நிந்தையும், எனக்கு அறிமுகமானவர்களுக்கு அருக்களிப்புமானேன்; வீதியிலே என்னைக் கண்டவர்கள் எனக்கு விலகி ஓடிப்போனார்கள்.
I was a reproach among all mine enemies, but especially among my neighbours, and a fear to mine acquaintance: they that did see me without fled from me.

I
was
מִכָּלmikkālmee-KAHL
a
reproach
צֹרְרַ֨יṣōrĕraytsoh-reh-RAI
among
all
הָיִ֪יתִיhāyîtîha-YEE-tee
enemies,
mine
חֶרְפָּ֡הḥerpâher-PA
but
especially
וְלִ֥שְׁכֵנַ֨י׀wĕliškēnayveh-LEESH-hay-NAI
among
my
neighbours,
מְאֹד֮mĕʾōdmeh-ODE
fear
a
and
וּפַ֪חַדûpaḥadoo-FA-hahd
to
mine
acquaintance:
לִֽמְיֻדָּ֫עָ֥יlimĕyuddāʿāylee-meh-yoo-DA-AI
see
did
that
they
רֹאַ֥יrōʾayroh-AI
me
without
בַּח֑וּץbaḥûṣba-HOOTS
fled
נָדְד֥וּnoddûnode-DOO
from
מִמֶּֽנִּי׃mimmennîmee-MEH-nee


Tags என் சத்துருக்களாகிய யாவர் நிமித்தமும் நான் என் அயலாருக்கு நிந்தையும் எனக்கு அறிமுகமானவர்களுக்கு அருக்களிப்புமானேன் வீதியிலே என்னைக் கண்டவர்கள் எனக்கு விலகி ஓடிப்போனார்கள்
சங்கீதம் 31:11 Concordance சங்கீதம் 31:11 Interlinear சங்கீதம் 31:11 Image