சங்கீதம் 31:16
நீர் உமது முகத்தை உமது ஊழியக்காரன்மேல் பிரகாசிக்கப்பண்ணி, உமது கிருபையினாலே என்னை இரட்சியும்.
Tamil Indian Revised Version
நீர் உமது முகத்தை உமது ஊழியக்காரன்மேல் பிரகாசிக்கச்செய்து, உமது கிருபையினாலே என்னை இரட்சியும்.
Tamil Easy Reading Version
உமது வேலையாளை வரவேற்று ஏற்றுக்கொள்ளும். என்னிடம் தயவாயிருந்து என்னைக் காப்பாற்றும்!
திருவிவிலியம்
⁽உமது முகத்தின் ஒளி␢ அடியேன் மீது வீசும்படி செய்யும்;␢ உமது பேரன்பால் என்னை விடுவித்தருளும்.⁾
King James Version (KJV)
Make thy face to shine upon thy servant: save me for thy mercies’ sake.
American Standard Version (ASV)
Make thy face to shine upon thy servant: Save me in thy lovingkindness.
Bible in Basic English (BBE)
Let your servant see the light of your face; in your mercy be my saviour.
Darby English Bible (DBY)
Make thy face to shine upon thy servant; save me in thy loving-kindness.
Webster’s Bible (WBT)
My times are in thy hand: deliver me from the hand of my enemies, and from them that persecute me.
World English Bible (WEB)
Make your face to shine on your servant. Save me in your loving kindness.
Young’s Literal Translation (YLT)
Cause Thy face to shine on Thy servant, Save me in Thy kindness.
சங்கீதம் Psalm 31:16
நீர் உமது முகத்தை உமது ஊழியக்காரன்மேல் பிரகாசிக்கப்பண்ணி, உமது கிருபையினாலே என்னை இரட்சியும்.
Make thy face to shine upon thy servant: save me for thy mercies' sake.
| Make thy face | הָאִ֣ירָה | hāʾîrâ | ha-EE-ra |
| to shine | פָ֭נֶיךָ | pānêkā | FA-nay-ha |
| upon | עַל | ʿal | al |
| servant: thy | עַבְדֶּ֑ךָ | ʿabdekā | av-DEH-ha |
| save | ה֖וֹשִׁיעֵ֣נִי | hôšîʿēnî | HOH-shee-A-nee |
| me for thy mercies' | בְחַסְדֶּֽךָ׃ | bĕḥasdekā | veh-hahs-DEH-ha |
Tags நீர் உமது முகத்தை உமது ஊழியக்காரன்மேல் பிரகாசிக்கப்பண்ணி உமது கிருபையினாலே என்னை இரட்சியும்
சங்கீதம் 31:16 Concordance சங்கீதம் 31:16 Interlinear சங்கீதம் 31:16 Image