சங்கீதம் 37:5
உன் வழியைக் கர்த்தருக்கு ஒப்புவித்து, அவர்மேல் நம்பிக்கையாயிரு; அவரே காரியத்தை வாய்க்கப்பண்ணுவார்.
Tamil Indian Revised Version
உன் வழியைக் கர்த்தருக்கு ஒப்புவித்து, அவர்மேல் நம்பிக்கையாயிரு; அவரே காரியத்தை வாய்க்கச்செய்வார்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தரைச் சார்ந்திருங்கள், அவரை நம்புங்கள், செய்யவேண்டியதை அவர் செய்வார்.
திருவிவிலியம்
⁽உன் வழியை ஆண்டவரிடம் ஒப்படைத்துவிடு;␢ அவரையே நம்பியிரு;␢ அவரே உன் சார்பில் செயலாற்றுவார்.⁾
King James Version (KJV)
Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass.
American Standard Version (ASV)
Commit thy way unto Jehovah; Trust also in him, and he will bring it to pass.
Bible in Basic English (BBE)
Put your life in the hands of the Lord; have faith in him and he will do it.
Darby English Bible (DBY)
Commit thy way unto Jehovah, and rely upon him: he will bring [it] to pass;
Webster’s Bible (WBT)
Commit thy way to the LORD; trust also in him; and he will bring it to pass.
World English Bible (WEB)
Commit your way to Yahweh. Trust also in him, and he will do this:
Young’s Literal Translation (YLT)
Roll on Jehovah thy way, And trust upon Him, and He worketh,
சங்கீதம் Psalm 37:5
உன் வழியைக் கர்த்தருக்கு ஒப்புவித்து, அவர்மேல் நம்பிக்கையாயிரு; அவரே காரியத்தை வாய்க்கப்பண்ணுவார்.
Commit thy way unto the LORD; trust also in him; and he shall bring it to pass.
| Commit | גּ֣וֹל | gôl | ɡole |
| thy way | עַל | ʿal | al |
| unto | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| the Lord; | דַּרְכֶּ֑ךָ | darkekā | dahr-KEH-ha |
| trust | וּבְטַ֥ח | ûbĕṭaḥ | oo-veh-TAHK |
| in also | עָ֝לָ֗יו | ʿālāyw | AH-LAV |
| him; and he | וְה֣וּא | wĕhûʾ | veh-HOO |
| shall bring it to pass. | יַעֲשֶֽׂה׃ | yaʿăśe | ya-uh-SEH |
Tags உன் வழியைக் கர்த்தருக்கு ஒப்புவித்து அவர்மேல் நம்பிக்கையாயிரு அவரே காரியத்தை வாய்க்கப்பண்ணுவார்
சங்கீதம் 37:5 Concordance சங்கீதம் 37:5 Interlinear சங்கீதம் 37:5 Image