சங்கீதம் 41:10
கர்த்தாவே, நீர் எனக்கு இரங்கி, நான் அவர்களுக்குச் சரிக்கட்ட என்னை எழுந்திருக்கப்பண்ணும்.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தாவே, நீர் எனக்கு இரங்கி, நான் அவர்களுக்குச் சரிக்கட்ட என்னை எழுந்திருக்கச்செய்யும்.
Tamil Easy Reading Version
எனவே கர்த்தாவே, என்னிடம் இரக்கமாயிரும். நான் குணமாகி எழுந்திருக்கட்டும், அவர்களுக்குப் பதில் அளிப்பேன்.
திருவிவிலியம்
⁽ஆண்டவரே! என் மீது இரங்கி,␢ நான் அவர்களுக்குப்␢ பதிலடி கொடுக்கும்படி தூக்கிவிடும்.⁾
King James Version (KJV)
But thou, O LORD, be merciful unto me, and raise me up, that I may requite them.
American Standard Version (ASV)
But thou, O Jehovah, have mercy upon me, and raise me up, That I may requite them.
Bible in Basic English (BBE)
But you, O Lord, have mercy on me, lifting me up, so that I may give them their punishment.
Darby English Bible (DBY)
But thou, Jehovah, be gracious unto me, and raise me up, that I may requite them.
Webster’s Bible (WBT)
Yes, my own familiar friend, in whom I trusted, who ate of my bread, hath lifted up his heel against me.
World English Bible (WEB)
But you, Yahweh, have mercy on me, and raise me up, That I may repay them.
Young’s Literal Translation (YLT)
And Thou, Jehovah, favour me, And cause me to rise, And I give recompence to them.
சங்கீதம் Psalm 41:10
கர்த்தாவே, நீர் எனக்கு இரங்கி, நான் அவர்களுக்குச் சரிக்கட்ட என்னை எழுந்திருக்கப்பண்ணும்.
But thou, O LORD, be merciful unto me, and raise me up, that I may requite them.
| But thou, | וְאַתָּ֤ה | wĕʾattâ | veh-ah-TA |
| O Lord, | יְהוָ֗ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| be merciful | חָנֵּ֥נִי | ḥonnēnî | hoh-NAY-nee |
| up, me raise and me, unto | וַהֲקִימֵ֑נִי | wahăqîmēnî | va-huh-kee-MAY-nee |
| that I may requite | וַֽאֲשַׁלְּמָ֥ה | waʾăšallĕmâ | va-uh-sha-leh-MA |
| them. | לָהֶֽם׃ | lāhem | la-HEM |
Tags கர்த்தாவே நீர் எனக்கு இரங்கி நான் அவர்களுக்குச் சரிக்கட்ட என்னை எழுந்திருக்கப்பண்ணும்
சங்கீதம் 41:10 Concordance சங்கீதம் 41:10 Interlinear சங்கீதம் 41:10 Image