சங்கீதம் 43:5
என் ஆத்துமாவே, நீ ஏன் கலங்குகிறாய்? ஏன் எனக்குள் தியங்குகிறாய்? தேவனை நோக்கிக் காத்திரு; என் முகத்திற்கு இரட்சிப்பும் என் தேவனுமாயிருக்கிறவரை நான் இன்னும் துதிப்பேன்.
Tamil Indian Revised Version
என் ஆத்துமாவே, நீ ஏன் கலங்குகிறாய்? ஏன் எனக்குள் கவலைப்படுகிறாய்? தேவனை நோக்கிக் காத்திரு; என் முகத்திற்கு இரட்சிப்பும் என் தேவனுமாக இருக்கிறவரை நான் இன்னும் துதிப்பேன்;
Tamil Easy Reading Version
ஏன் நான் துக்கமாயிருக்க வேண்டும்? ஏன் நான் கலக்கம் கொள்ளவேண்டும்? நான் தேவனுடைய உதவிக்காகக் காத்திருப்பேன். அவரைத் துதிக்கும் வாய்ப்பு இன்னும் எனக்கு கிடைக்கும். அவர் என்னை மீட்பார்.
திருவிவிலியம்
⁽என் நெஞ்சே! நீ நம்பிக்கை இழப்பது ஏன்?␢ நீ கலக்கமுறுவது ஏன்?␢ கடவுளையே நம்பியிரு;␢ என் கடவுளின் மீட்புச் செயல்களை முன்னிட்டு␢ இன்னும் நான் அவருக்கு␢ நன்றி செலுத்துவேன்.⁾
King James Version (KJV)
Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.
American Standard Version (ASV)
Why art thou cast down, O my soul? And why art thou disquieted within me? Hope thou in God; for I shall yet praise him, `Who is’ the help of my countenance, and my God. Psalm 44 For the Chief Musician. `A Psalm’ of the sons of Korah. Maschil.
Bible in Basic English (BBE)
Why are you crushed down, O my soul? and why are you troubled in me? put your hope in God, for I will again give him praise who is my help and my God.
Darby English Bible (DBY)
Why art thou cast down, my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God; for I shall yet praise him, [who is] the health of my countenance, and my God.
Webster’s Bible (WBT)
Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.
World English Bible (WEB)
Why are you in despair, my soul? Why are you disturbed within me? Hope in God! For I shall still praise him: My Savior, my helper, and my God.
Young’s Literal Translation (YLT)
What! bowest thou thyself, O my soul? And what! art thou troubled within me? Wait for God, for still I confess Him, The salvation of my countenance, and my God!
சங்கீதம் Psalm 43:5
என் ஆத்துமாவே, நீ ஏன் கலங்குகிறாய்? ஏன் எனக்குள் தியங்குகிறாய்? தேவனை நோக்கிக் காத்திரு; என் முகத்திற்கு இரட்சிப்பும் என் தேவனுமாயிருக்கிறவரை நான் இன்னும் துதிப்பேன்.
Why art thou cast down, O my soul? and why art thou disquieted within me? hope in God: for I shall yet praise him, who is the health of my countenance, and my God.
| Why | מַה | ma | ma |
| art thou cast down, | תִּשְׁתּ֬וֹחֲחִ֨י׀ | tištôḥăḥî | teesh-TOH-huh-HEE |
| O my soul? | נַפְשִׁי֮ | napšiy | nahf-SHEE |
| why and | וּֽמַה | ûma | OO-ma |
| art thou disquieted | תֶּהֱמִ֪י | tehĕmî | teh-hay-MEE |
| within | עָ֫לָ֥י | ʿālāy | AH-LAI |
| me? hope | הוֹחִ֣ילִי | hôḥîlî | hoh-HEE-lee |
| God: in | לֵֽ֭אלֹהִים | lēʾlōhîm | LAY-loh-heem |
| for | כִּי | kî | kee |
| I shall yet | ע֣וֹד | ʿôd | ode |
| praise | אוֹדֶ֑נּוּ | ʾôdennû | oh-DEH-noo |
| health the is who him, | יְשׁוּעֹ֥ת | yĕšûʿōt | yeh-shoo-OTE |
| of my countenance, | פָּ֝נַ֗י | pānay | PA-NAI |
| and my God. | וֵֽאלֹהָֽי׃ | wēʾlōhāy | VAY-loh-HAI |
Tags என் ஆத்துமாவே நீ ஏன் கலங்குகிறாய் ஏன் எனக்குள் தியங்குகிறாய் தேவனை நோக்கிக் காத்திரு என் முகத்திற்கு இரட்சிப்பும் என் தேவனுமாயிருக்கிறவரை நான் இன்னும் துதிப்பேன்
சங்கீதம் 43:5 Concordance சங்கீதம் 43:5 Interlinear சங்கீதம் 43:5 Image