சங்கீதம் 44:23
ஆண்டவரே, விழித்துக்கொள்ளும்; ஏன் நித்திரை பண்ணுகிறீர்? எழுந்தருளும், எங்களை என்றைக்கும் தள்ளிவிடாதிரும்.
Tamil Indian Revised Version
ஆண்டவரே, விழித்துக்கொள்ளும்; ஏன் தூங்குகிறீர்? எழுந்தருளும், எங்களை என்றைக்கும் தள்ளிவிடாமலிரும்.
Tamil Easy Reading Version
என் ஆண்டவரே, எழுந்திரும்! ஏன் நித்திரை செய்கிறீர்? எழுந்திரும்! எப்பொழுதும் எங்களைக் கைவிட்டு விடாதேயும்.
திருவிவிலியம்
⁽என் தலைவா! கிளர்ந்தெழும்,␢ ஏன் உறங்குகின்றீர்?␢ விழித்தெழும்; எங்களை ஒருபோதும்␢ ஒதுக்கித் தள்ளிவிடாதேயும்.⁾
King James Version (KJV)
Awake, why sleepest thou, O Lord? arise, cast us not off for ever.
American Standard Version (ASV)
Awake, why sleepest thou, O Lord? Arise, cast `us’ not off for ever.
Bible in Basic English (BBE)
Why are you sleeping, O Lord? awake! and come to our help, do not give us up for ever.
Darby English Bible (DBY)
Awake, why sleepest thou, Lord? arise, cast [us] not off for ever.
Webster’s Bible (WBT)
Yes, for thy sake are we killed all the day long; we are counted as sheep for the slaughter.
World English Bible (WEB)
Wake up! Why do you sleep, Lord? Arise! Don’t reject us forever.
Young’s Literal Translation (YLT)
Stir up — why dost Thou sleep, O Lord? Awake, cast us not off for ever.
சங்கீதம் Psalm 44:23
ஆண்டவரே, விழித்துக்கொள்ளும்; ஏன் நித்திரை பண்ணுகிறீர்? எழுந்தருளும், எங்களை என்றைக்கும் தள்ளிவிடாதிரும்.
Awake, why sleepest thou, O Lord? arise, cast us not off for ever.
| Awake, | ע֤וּרָה׀ | ʿûrâ | OO-ra |
| why | לָ֖מָּה | lāmmâ | LA-ma |
| sleepest | תִישַׁ֥ן׀ | tîšan | tee-SHAHN |
| thou, O Lord? | אֲדֹנָ֑י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
| arise, | הָ֝קִ֗יצָה | hāqîṣâ | HA-KEE-tsa |
| cast off | אַל | ʾal | al |
| us not | תִּזְנַ֥ח | tiznaḥ | teez-NAHK |
| for ever. | לָנֶֽצַח׃ | lāneṣaḥ | la-NEH-tsahk |
Tags ஆண்டவரே விழித்துக்கொள்ளும் ஏன் நித்திரை பண்ணுகிறீர் எழுந்தருளும் எங்களை என்றைக்கும் தள்ளிவிடாதிரும்
சங்கீதம் 44:23 Concordance சங்கீதம் 44:23 Interlinear சங்கீதம் 44:23 Image