சங்கீதம் 45:3
சவுரியவானே, உமது மகிமையும் உமது மகத்துவமுமாகிய உம்முடைய பட்டயத்தை நீர் உம்முடைய அரையிலே கட்டிக்கொண்டு,
Tamil Indian Revised Version
சவுரியவானே, உமது மகிமையும் உமது மகத்துவமுமாகிய உம்முடைய வாளை நீர் உம்முடைய இடுப்பிலே கட்டிக்கொண்டு,
Tamil Easy Reading Version
வாளை எடும். மேன்மையான ஆடைகளை அணியும்.
திருவிவிலியம்
⁽வீரமிகு மன்னா! மாட்சியொடு␢ உம் மாண்பும் துலங்கிடவே,␢ உம் இடையினிலே வீரவாள் தாங்கி வாரும்!⁾
King James Version (KJV)
Gird thy sword upon thy thigh, O most mighty, with thy glory and thy majesty.
American Standard Version (ASV)
Gird thy sword upon thy thigh, O mighty one, Thy glory and thy majesty.
Bible in Basic English (BBE)
Put on your sword, make it ready at your side, O strong chief, with your glory and power.
Darby English Bible (DBY)
Gird thy sword upon [thy] thigh, O mighty one, [in] thy majesty and thy splendour;
Webster’s Bible (WBT)
Thou art fairer than the children of men: grace is poured into thy lips: therefore God hath blessed thee for ever.
World English Bible (WEB)
Gird your sword on your thigh, mighty one: Your splendor and your majesty.
Young’s Literal Translation (YLT)
Gird Thy sword upon the thigh, O mighty, Thy glory and Thy majesty!
சங்கீதம் Psalm 45:3
சவுரியவானே, உமது மகிமையும் உமது மகத்துவமுமாகிய உம்முடைய பட்டயத்தை நீர் உம்முடைய அரையிலே கட்டிக்கொண்டு,
Gird thy sword upon thy thigh, O most mighty, with thy glory and thy majesty.
| Gird | חֲגֽוֹר | ḥăgôr | huh-ɡORE |
| thy sword | חַרְבְּךָ֣ | ḥarbĕkā | hahr-beh-HA |
| upon | עַל | ʿal | al |
| thy thigh, | יָרֵ֣ךְ | yārēk | ya-RAKE |
| mighty, most O | גִּבּ֑וֹר | gibbôr | ɡEE-bore |
| with thy glory | ה֝וֹדְךָ֗ | hôdĕkā | HOH-deh-HA |
| and thy majesty. | וַהֲדָרֶֽךָ׃ | wahădārekā | va-huh-da-REH-ha |
Tags சவுரியவானே உமது மகிமையும் உமது மகத்துவமுமாகிய உம்முடைய பட்டயத்தை நீர் உம்முடைய அரையிலே கட்டிக்கொண்டு
சங்கீதம் 45:3 Concordance சங்கீதம் 45:3 Interlinear சங்கீதம் 45:3 Image