Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

சங்கீதம் 48:8

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் சங்கீதம் சங்கீதம் 48 சங்கீதம் 48:8

சங்கீதம் 48:8
நாம் கேள்விப்பட்டபடியே நமது தேவனுடைய நகரமாகிய சேனைகளுடைய கர்த்தரின் நகரத்திலே கண்டோம்; தேவன் அதை என்றென்றைக்கும் ஸ்திரப்படுத்துவார். (சேலா.)

Tamil Indian Revised Version
நாம் கேள்விப்பட்டபடியே நமது தேவனுடைய நகரமாகிய சேனைகளுடைய கர்த்தரின் நகரத்திலே கண்டோம்; தேவன் அதை என்றென்றைக்கும் பாதுகாப்பார். (சேலா)

Tamil Easy Reading Version
ஆம், உமது வல்லமையான காரியங்களை நாங்கள் கேள்விப்பட்டோம். ஆனால், சர்வ வல்லமையுள்ள கர்த்தருடைய நகரில், எங்கள் தேவனுடைய நகரில் அது நிகழக்கண்டோம். தேவன் அந்நகரை என்றும் வலிமையுள்ள நகராக்கினார்.

திருவிவிலியம்
⁽கேள்விப்பட்டவாறே␢ நேரில் யாம் கண்டோம்;␢ படைகளின் ஆண்டவரது நகரில்,␢ ஆம், கடவுளின் நகரினில் கண்டோம்;␢ கடவுள் அந்நகரை எந்நாளும்␢ நிலைத்திருக்கச் செய்வார். (சேலா)⁾

Psalm 48:7Psalm 48Psalm 48:9

King James Version (KJV)
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah.

American Standard Version (ASV)
As we have heard, so have we seen In the city of Jehovah of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah

Bible in Basic English (BBE)
As it came to our ears so have we seen it, in the town of the Lord of armies, in the town of our God; God will keep it fixed for ever. (Selah.)

Darby English Bible (DBY)
As we have heard, so have we seen, in the city of Jehovah of hosts, in the city of our God: God doth establish it for ever. Selah.

Webster’s Bible (WBT)
Thou breakest the ships of Tarshish with an east wind.

World English Bible (WEB)
As we have heard, so we have seen, In the city of Yahweh of Hosts, in the city of our God. God will establish it forever. Selah.

Young’s Literal Translation (YLT)
As we have heard, so we have seen, In the city of Jehovah of hosts, In the city of our God, God doth establish her — to the age. Selah.

சங்கீதம் Psalm 48:8
நாம் கேள்விப்பட்டபடியே நமது தேவனுடைய நகரமாகிய சேனைகளுடைய கர்த்தரின் நகரத்திலே கண்டோம்; தேவன் அதை என்றென்றைக்கும் ஸ்திரப்படுத்துவார். (சேலா.)
As we have heard, so have we seen in the city of the LORD of hosts, in the city of our God: God will establish it for ever. Selah.

As
כַּאֲשֶׁ֤רkaʾăšerka-uh-SHER
we
have
heard,
שָׁמַ֨עְנוּ׀šāmaʿnûsha-MA-noo
so
כֵּ֤ןkēnkane
seen
we
have
רָאִ֗ינוּrāʾînûra-EE-noo
in
the
city
בְּעִירbĕʿîrbeh-EER
of
the
Lord
יְהוָ֣הyĕhwâyeh-VA
hosts,
of
צְ֭בָאוֹתṣĕbāʾôtTSEH-va-ote
in
the
city
בְּעִ֣ירbĕʿîrbeh-EER
of
our
God:
אֱלֹהֵ֑ינוּʾĕlōhênûay-loh-HAY-noo
God
אֱלֹ֘הִ֤יםʾĕlōhîmay-LOH-HEEM
will
establish
יְכוֹנְנֶ֖הָyĕkônĕnehāyeh-hoh-neh-NEH-ha
it
for
עַדʿadad
ever.
עוֹלָ֣םʿôlāmoh-LAHM
Selah.
סֶֽלָה׃selâSEH-la


Tags நாம் கேள்விப்பட்டபடியே நமது தேவனுடைய நகரமாகிய சேனைகளுடைய கர்த்தரின் நகரத்திலே கண்டோம் தேவன் அதை என்றென்றைக்கும் ஸ்திரப்படுத்துவார் சேலா
சங்கீதம் 48:8 Concordance சங்கீதம் 48:8 Interlinear சங்கீதம் 48:8 Image