சங்கீதம் 49:17
அவன் மரிக்கும்போது ஒன்றும் கொண்டுபோவதில்லை; அவன் மகிமை அவனைப் பின்பற்றிச் செல்வதுமில்லை.
Tamil Indian Revised Version
அவன் இறக்கும்போது ஒன்றும் கொண்டுபோவதில்லை; அவனுடைய மகிமை அவனைப் பின்பற்றிச் செல்வதுமில்லை.
Tamil Easy Reading Version
அவர்கள் இறக்கும்போது தங்களோடு எந்தப் பொருளையும் எடுத்துச் செல்லமாட்டார்கள். அந்த அழகிய பொருட்களில் எதையும் அவர்கள் எடுத்துச் செல்லமுடியாது.
திருவிவிலியம்
⁽ஏனெனில் சாகும்போது அவர்கள்␢ எதையும் எடுத்துப் போவதில்லை;␢ அவர்களது செல்வமும்␢ அவர்கள்பின் செல்வதில்லை.⁾
King James Version (KJV)
For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
American Standard Version (ASV)
For when he dieth he shall carry nothing away; His glory shall not descend after him.
Bible in Basic English (BBE)
For at his death, he will take nothing away; his glory will not go down after him.
Darby English Bible (DBY)
For when he dieth, he shall carry nothing away; his glory shall not descend after him.
Webster’s Bible (WBT)
Be not thou afraid when one is made rich, when the glory of his house is increased;
World English Bible (WEB)
For when he dies he shall carry nothing away. His glory shall not descend after him.
Young’s Literal Translation (YLT)
For at his death he receiveth nothing, His honour goeth not down after him.
சங்கீதம் Psalm 49:17
அவன் மரிக்கும்போது ஒன்றும் கொண்டுபோவதில்லை; அவன் மகிமை அவனைப் பின்பற்றிச் செல்வதுமில்லை.
For when he dieth he shall carry nothing away: his glory shall not descend after him.
| For when | כִּ֤י | kî | kee |
| he dieth | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| he shall carry away: | בְ֭מוֹתוֹ | bĕmôtô | VEH-moh-toh |
| nothing | יִקַּ֣ח | yiqqaḥ | yee-KAHK |
| הַכֹּ֑ל | hakkōl | ha-KOLE | |
| his glory | לֹא | lōʾ | loh |
| shall not | יֵרֵ֖ד | yērēd | yay-RADE |
| descend | אַחֲרָ֣יו | ʾaḥărāyw | ah-huh-RAV |
| after | כְּבוֹדֽוֹ׃ | kĕbôdô | keh-voh-DOH |
Tags அவன் மரிக்கும்போது ஒன்றும் கொண்டுபோவதில்லை அவன் மகிமை அவனைப் பின்பற்றிச் செல்வதுமில்லை
சங்கீதம் 49:17 Concordance சங்கீதம் 49:17 Interlinear சங்கீதம் 49:17 Image