சங்கீதம் 49:5
என்னைத் தொடருகிறவர்களுடைய அக்கிரமம் என்னைச் சூழ்ந்துகொள்ளுந் தீங்குநாட்களில் நான் பயப்படவேண்டியதென்ன?
Tamil Indian Revised Version
என்னைத் தொடருகிறவர்களுடைய அக்கிரமம் என்னைச் சூழ்ந்துகொள்ளும் தீங்குநாட்களில், நான் பயப்படவேண்டியதென்ன?
Tamil Easy Reading Version
தொல்லைகள் வரும்போது நான் ஏன் அஞ்ச வேண்டும்? தீயோர் என்னைச் சூழ்ந்து அகப்படுத்த முயலும்போது நான் ஏன் அஞ்சவேண்டும்?
திருவிவிலியம்
⁽துன்பக்காலத்தில் நான் அஞ்சுவானேன்?␢ என்னை வளைத்துக்கொண்டு␢ கொடுமைப்படுத்தும் வஞ்சகர்க்கு␢ நான் அஞ்சுவானேன்?⁾
⇦
Psalm 49:4Psalm 49Psalm 49:6 ⇨
King James Version (KJV)
Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?
American Standard Version (ASV)
Wherefore should I fear in the days of evil, When iniquity at my heels compasseth me about?
Bible in Basic English (BBE)
What cause have I for fear in the days of evil, when the evil-doing of those who are working for my downfall is round about me?
Darby English Bible (DBY)
Wherefore should I fear in the days of adversity, [when] the iniquity of my supplanters encompasseth me? —
Webster’s Bible (WBT)
I will incline my ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
World English Bible (WEB)
Why should I fear in the days of evil, When iniquity at my heels surrounds me?
Young’s Literal Translation (YLT)
Why do I fear in days of evil? The iniquity of my supplanters doth compass me.
சங்கீதம் Psalm 49:5
என்னைத் தொடருகிறவர்களுடைய அக்கிரமம் என்னைச் சூழ்ந்துகொள்ளுந் தீங்குநாட்களில் நான் பயப்படவேண்டியதென்ன?
Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?
King James Version (KJV)
Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?
American Standard Version (ASV)
Wherefore should I fear in the days of evil, When iniquity at my heels compasseth me about?
Bible in Basic English (BBE)
What cause have I for fear in the days of evil, when the evil-doing of those who are working for my downfall is round about me?
Darby English Bible (DBY)
Wherefore should I fear in the days of adversity, [when] the iniquity of my supplanters encompasseth me? —
Webster’s Bible (WBT)
I will incline my ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
World English Bible (WEB)
Why should I fear in the days of evil, When iniquity at my heels surrounds me?
Young’s Literal Translation (YLT)
Why do I fear in days of evil? The iniquity of my supplanters doth compass me.
சங்கீதம் 49:5
என்னைத் தொடருகிறவர்களுடைய அக்கிரமம் என்னைச் சூழ்ந்துகொள்ளுந் தீங்குநாட்களில் நான் பயப்படவேண்டியதென்ன?
Tamil Indian Revised Version
என்னைத் தொடருகிறவர்களுடைய அக்கிரமம் என்னைச் சூழ்ந்துகொள்ளும் தீங்குநாட்களில், நான் பயப்படவேண்டியதென்ன?
Tamil Easy Reading Version
தொல்லைகள் வரும்போது நான் ஏன் அஞ்ச வேண்டும்? தீயோர் என்னைச் சூழ்ந்து அகப்படுத்த முயலும்போது நான் ஏன் அஞ்சவேண்டும்?
திருவிவிலியம்
⁽துன்பக்காலத்தில் நான் அஞ்சுவானேன்?␢ என்னை வளைத்துக்கொண்டு␢ கொடுமைப்படுத்தும் வஞ்சகர்க்கு␢ நான் அஞ்சுவானேன்?⁾
⇦
Psalm 49:4Psalm 49Psalm 49:6 ⇨
King James Version (KJV)
Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?
American Standard Version (ASV)
Wherefore should I fear in the days of evil, When iniquity at my heels compasseth me about?
Bible in Basic English (BBE)
What cause have I for fear in the days of evil, when the evil-doing of those who are working for my downfall is round about me?
Darby English Bible (DBY)
Wherefore should I fear in the days of adversity, [when] the iniquity of my supplanters encompasseth me? —
Webster’s Bible (WBT)
I will incline my ear to a parable: I will open my dark saying upon the harp.
World English Bible (WEB)
Why should I fear in the days of evil, When iniquity at my heels surrounds me?
Young’s Literal Translation (YLT)
Why do I fear in days of evil? The iniquity of my supplanters doth compass me.
சங்கீதம் Psalm 49:5
என்னைத் தொடருகிறவர்களுடைய அக்கிரமம் என்னைச் சூழ்ந்துகொள்ளுந் தீங்குநாட்களில் நான் பயப்படவேண்டியதென்ன?
Wherefore should I fear in the days of evil, when the iniquity of my heels shall compass me about?