சங்கீதம் 51:19
அப்பொழுது தகனபலியும் சர்வாங்க தகனபலியுமாகிய நீதியின்பலிகளில் பிரியப்படுவீர்; அப்பொழுது உமது பீடத்தின்மேல் காளைகளைப் பலியிடுவார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அப்பொழுது தகனபலியும் சர்வாங்க தகனபலியுமாகிய நீதியின் பலிகளில் பிரியப்படுவீர்; அப்பொழுது உமது பீடத்தின்மேல் காளைகளைப் பலியிடுவார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அப்போது நீர் நல்ல பலிகளையும் தகன பலி முழுவதையும் ஏற்று மகிழமுடியும். ஜனங்கள் மீண்டும் உமது பலிபீடத்தில் காளைகளைப் பலியிடுவார்கள்.
திருவிவிலியம்
⁽அப்பொழுது, எரிபலி, முழு எரிபலியெனும்␢ முறையான பலிகளை விரும்புவீர்;␢ மேலும், இளங்காளைகள் உமது பீடத்தில்␢ பலியாகச் செலுத்தப்படும்.⁾
King James Version (KJV)
Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.
American Standard Version (ASV)
Then will thou delight in the sacrifices of righteousness, In burnt-offering and in whole burnt-offering: Then will they offer bullocks upon thine altar. Psalm 52 For the Chief Musician. Maschil of David; when Doeg the Edomite came and told Saul, and said unto him, David is come to the house of Abimelech.
Bible in Basic English (BBE)
Then you will have delight in the offerings of righteousness, in burned offerings and offerings of beasts; then they will make offerings of oxen on your altar.
Darby English Bible (DBY)
Then shalt thou have sacrifices of righteousness, burnt-offering, and whole burnt-offering; then shall they offer up bullocks upon thine altar.
Webster’s Bible (WBT)
The sacrifices of God are a broken spirit: a broken and a contrite heart, O God, thou wilt not despise.
World English Bible (WEB)
Then you will delight in the sacrifices of righteousness, In burnt offerings and in whole burnt offerings. Then they will offer bulls on your altar.
Young’s Literal Translation (YLT)
Then Thou desirest sacrifices of righteousness, Burnt-offering, and whole burnt-offering, Then they offer bullocks on thine altar!
சங்கீதம் Psalm 51:19
அப்பொழுது தகனபலியும் சர்வாங்க தகனபலியுமாகிய நீதியின்பலிகளில் பிரியப்படுவீர்; அப்பொழுது உமது பீடத்தின்மேல் காளைகளைப் பலியிடுவார்கள்.
Then shalt thou be pleased with the sacrifices of righteousness, with burnt offering and whole burnt offering: then shall they offer bullocks upon thine altar.
| Then | אָ֤ז | ʾāz | az |
| shalt thou be pleased | תַּחְפֹּ֣ץ | taḥpōṣ | tahk-POHTS |
| sacrifices the with | זִבְחֵי | zibḥê | zeev-HAY |
| of righteousness, | צֶ֭דֶק | ṣedeq | TSEH-dek |
| offering burnt with | עוֹלָ֣ה | ʿôlâ | oh-LA |
| and whole | וְכָלִ֑יל | wĕkālîl | veh-ha-LEEL |
| burnt offering: then | אָ֤ז | ʾāz | az |
| offer they shall | יַעֲל֖וּ | yaʿălû | ya-uh-LOO |
| bullocks | עַל | ʿal | al |
| upon | מִזְבַּחֲךָ֣ | mizbaḥăkā | meez-ba-huh-HA |
| thine altar. | פָרִֽים׃ | pārîm | fa-REEM |
Tags அப்பொழுது தகனபலியும் சர்வாங்க தகனபலியுமாகிய நீதியின்பலிகளில் பிரியப்படுவீர் அப்பொழுது உமது பீடத்தின்மேல் காளைகளைப் பலியிடுவார்கள்
சங்கீதம் 51:19 Concordance சங்கீதம் 51:19 Interlinear சங்கீதம் 51:19 Image