சங்கீதம் 55:20
அவன் தன்னோடே சமாதானமாயிருந்தவர்களுக்கு விரோதமாய் தன் கையை நீட்டி, தன் உடன்படிக்கையை மீறி நடந்தான்.
Tamil Indian Revised Version
அவன் தன்னோடு சமாதானமாக இருந்தவர்களுக்கு விரோதமாகத் தன்னுடைய கையை நீட்டி தன்னுடைய உடன்படிக்கையை மீறி நடந்தான்.
Tamil Easy Reading Version
என் பகைவர்கள் தங்கள் வாழ்க்கையை மாற்றமாட்டார்கள். அவர்கள் தேவனுக்குப் பயப்படவோ, அவரை மதிக்கவோமாட்டார்கள்.
திருவிவிலியம்
⁽தன்னோடு நட்புறவில்␢ இருந்தவர்களை எதிர்த்து␢ அந்த நண்பன் தன் கையை ஓங்கினான்;␢ தன் உடன்படிக்கையையும் மீறினான்.⁾
⇦
Psalm 55:19Psalm 55Psalm 55:21 ⇨
King James Version (KJV)
He hath put forth his hands against such as be at peace with him: he hath broken his covenant.
American Standard Version (ASV)
He hath put forth his hands against such as were at peace with him: He hath profaned his covenant.
Bible in Basic English (BBE)
He has put out his hand against those who were at peace with him; he has not kept his agreement.
Darby English Bible (DBY)
He hath put forth his hands against such as are at peace with him; he hath profaned his covenant.
Webster’s Bible (WBT)
God will hear and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God.
World English Bible (WEB)
He raises his hands against his friends. He has violated his covenant.
Young’s Literal Translation (YLT)
He hath sent forth his hands against his well-wishers, He hath polluted his covenant.
சங்கீதம் Psalm 55:20
அவன் தன்னோடே சமாதானமாயிருந்தவர்களுக்கு விரோதமாய் தன் கையை நீட்டி, தன் உடன்படிக்கையை மீறி நடந்தான்.
He hath put forth his hands against such as be at peace with him: he hath broken his covenant.
King James Version (KJV)
He hath put forth his hands against such as be at peace with him: he hath broken his covenant.
American Standard Version (ASV)
He hath put forth his hands against such as were at peace with him: He hath profaned his covenant.
Bible in Basic English (BBE)
He has put out his hand against those who were at peace with him; he has not kept his agreement.
Darby English Bible (DBY)
He hath put forth his hands against such as are at peace with him; he hath profaned his covenant.
Webster’s Bible (WBT)
God will hear and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God.
World English Bible (WEB)
He raises his hands against his friends. He has violated his covenant.
Young’s Literal Translation (YLT)
He hath sent forth his hands against his well-wishers, He hath polluted his covenant.
சங்கீதம் 55:20
அவன் தன்னோடே சமாதானமாயிருந்தவர்களுக்கு விரோதமாய் தன் கையை நீட்டி, தன் உடன்படிக்கையை மீறி நடந்தான்.
Tamil Indian Revised Version
அவன் தன்னோடு சமாதானமாக இருந்தவர்களுக்கு விரோதமாகத் தன்னுடைய கையை நீட்டி தன்னுடைய உடன்படிக்கையை மீறி நடந்தான்.
Tamil Easy Reading Version
என் பகைவர்கள் தங்கள் வாழ்க்கையை மாற்றமாட்டார்கள். அவர்கள் தேவனுக்குப் பயப்படவோ, அவரை மதிக்கவோமாட்டார்கள்.
திருவிவிலியம்
⁽தன்னோடு நட்புறவில்␢ இருந்தவர்களை எதிர்த்து␢ அந்த நண்பன் தன் கையை ஓங்கினான்;␢ தன் உடன்படிக்கையையும் மீறினான்.⁾
⇦
Psalm 55:19Psalm 55Psalm 55:21 ⇨
King James Version (KJV)
He hath put forth his hands against such as be at peace with him: he hath broken his covenant.
American Standard Version (ASV)
He hath put forth his hands against such as were at peace with him: He hath profaned his covenant.
Bible in Basic English (BBE)
He has put out his hand against those who were at peace with him; he has not kept his agreement.
Darby English Bible (DBY)
He hath put forth his hands against such as are at peace with him; he hath profaned his covenant.
Webster’s Bible (WBT)
God will hear and afflict them, even he that abideth of old. Selah. Because they have no changes, therefore they fear not God.
World English Bible (WEB)
He raises his hands against his friends. He has violated his covenant.
Young’s Literal Translation (YLT)
He hath sent forth his hands against his well-wishers, He hath polluted his covenant.
சங்கீதம் Psalm 55:20
அவன் தன்னோடே சமாதானமாயிருந்தவர்களுக்கு விரோதமாய் தன் கையை நீட்டி, தன் உடன்படிக்கையை மீறி நடந்தான்.
He hath put forth his hands against such as be at peace with him: he hath broken his covenant.