Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

சங்கீதம் 57:8

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் சங்கீதம் சங்கீதம் 57 சங்கீதம் 57:8

சங்கீதம் 57:8
என் மகிமையே, விழி; வீணையே சுரமண்டலமே, விழியுங்கள்; அதிகாலையில் விழித்துக்கொள்வேன்.

Tamil Indian Revised Version
என்னுடைய மகிமையே, விழி; வீணையே, சுரமண்டலமே, விழியுங்கள்; அதிகாலையில் விழித்துக்கொள்வேன்.

Tamil Easy Reading Version
என் ஆத்துமாவே, எழுந்திரு. வீணையே, சுரமண்டலமே இசைக்கத் தொடங்குங்கள். அதிகாலையை விழித்தெழச் செய்வோமாக!

திருவிவிலியம்
⁽என் நெஞ்சே, விழித்தெழு!␢ வீணையே, யாழே, விழித்தெழுங்கள்;␢ வைகறையை நான்␢ விழித்தெழச் செய்வேன்.⁾

Psalm 57:7Psalm 57Psalm 57:9

King James Version (KJV)
Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early.

American Standard Version (ASV)
Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake right early.

Bible in Basic English (BBE)
You are my glory; let the instruments of music be awake; I myself will be awake with the dawn.

Darby English Bible (DBY)
Awake, my glory; awake, lute and harp: I will wake the dawn.

Webster’s Bible (WBT)
My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.

World English Bible (WEB)
Wake up, my glory! Wake up, psaltery and harp! I will wake up the dawn.

Young’s Literal Translation (YLT)
Awake, mine honour, awake, psaltery and harp, I awake the morning dawn.

சங்கீதம் Psalm 57:8
என் மகிமையே, விழி; வீணையே சுரமண்டலமே, விழியுங்கள்; அதிகாலையில் விழித்துக்கொள்வேன்.
Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early.

Awake
up,
ע֤וּרָהʿûrâOO-ra
my
glory;
כְבוֹדִ֗יkĕbôdîheh-voh-DEE
awake,
ע֭וּרָֽהʿûrâOO-ra
psaltery
הַנֵּ֥בֶלhannēbelha-NAY-vel
harp:
and
וְכִנּ֗וֹרwĕkinnôrveh-HEE-nore
I
myself
will
awake
אָעִ֥ירָהʾāʿîrâah-EE-ra
early.
שָּֽׁחַר׃šāḥarSHA-hahr


Tags என் மகிமையே விழி வீணையே சுரமண்டலமே விழியுங்கள் அதிகாலையில் விழித்துக்கொள்வேன்
சங்கீதம் 57:8 Concordance சங்கீதம் 57:8 Interlinear சங்கீதம் 57:8 Image