சங்கீதம் 57:8
என் மகிமையே, விழி; வீணையே சுரமண்டலமே, விழியுங்கள்; அதிகாலையில் விழித்துக்கொள்வேன்.
Tamil Indian Revised Version
என்னுடைய மகிமையே, விழி; வீணையே, சுரமண்டலமே, விழியுங்கள்; அதிகாலையில் விழித்துக்கொள்வேன்.
Tamil Easy Reading Version
என் ஆத்துமாவே, எழுந்திரு. வீணையே, சுரமண்டலமே இசைக்கத் தொடங்குங்கள். அதிகாலையை விழித்தெழச் செய்வோமாக!
திருவிவிலியம்
⁽என் நெஞ்சே, விழித்தெழு!␢ வீணையே, யாழே, விழித்தெழுங்கள்;␢ வைகறையை நான்␢ விழித்தெழச் செய்வேன்.⁾
King James Version (KJV)
Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
American Standard Version (ASV)
Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake right early.
Bible in Basic English (BBE)
You are my glory; let the instruments of music be awake; I myself will be awake with the dawn.
Darby English Bible (DBY)
Awake, my glory; awake, lute and harp: I will wake the dawn.
Webster’s Bible (WBT)
My heart is fixed, O God, my heart is fixed: I will sing and give praise.
World English Bible (WEB)
Wake up, my glory! Wake up, psaltery and harp! I will wake up the dawn.
Young’s Literal Translation (YLT)
Awake, mine honour, awake, psaltery and harp, I awake the morning dawn.
சங்கீதம் Psalm 57:8
என் மகிமையே, விழி; வீணையே சுரமண்டலமே, விழியுங்கள்; அதிகாலையில் விழித்துக்கொள்வேன்.
Awake up, my glory; awake, psaltery and harp: I myself will awake early.
| Awake up, | ע֤וּרָה | ʿûrâ | OO-ra |
| my glory; | כְבוֹדִ֗י | kĕbôdî | heh-voh-DEE |
| awake, | ע֭וּרָֽה | ʿûrâ | OO-ra |
| psaltery | הַנֵּ֥בֶל | hannēbel | ha-NAY-vel |
| harp: and | וְכִנּ֗וֹר | wĕkinnôr | veh-HEE-nore |
| I myself will awake | אָעִ֥ירָה | ʾāʿîrâ | ah-EE-ra |
| early. | שָּֽׁחַר׃ | šāḥar | SHA-hahr |
Tags என் மகிமையே விழி வீணையே சுரமண்டலமே விழியுங்கள் அதிகாலையில் விழித்துக்கொள்வேன்
சங்கீதம் 57:8 Concordance சங்கீதம் 57:8 Interlinear சங்கீதம் 57:8 Image