சங்கீதம் 60:11
இக்கட்டில் எங்களுக்கு உதவிசெய்யும்; மனுஷனுடைய உதவி விருதா.
Tamil Indian Revised Version
ஆபத்தில் எங்களுக்கு உதவிசெய்யும்; மனிதனுடைய உதவி வீண்.
Tamil Easy Reading Version
தேவனே, எங்கள் பகைவரை வெல்ல எங்களுக்கு உதவும்! மனிதர்கள் எங்களுக்கு உதவ முடியாது!
திருவிவிலியம்
⁽எதிரியை மேற்கொள்ள␢ எங்களுக்கு உதவும்;␢ மனிதர் தரும் உதவியோ வீண்;⁾
King James Version (KJV)
Give us help from trouble: for vain is the help of man.
American Standard Version (ASV)
Give us help against the adversary; For vain is the help of man.
Bible in Basic English (BBE)
Give us help in our trouble; for there is no help in man.
Darby English Bible (DBY)
Give us help from trouble; for vain is man’s deliverance.
Webster’s Bible (WBT)
Who will bring me into the strong city? who will lead me into Edom?
World English Bible (WEB)
Give us help against the adversary, For the help of man is vain.
Young’s Literal Translation (YLT)
Give to us help from adversity, And vain `is’ the deliverance of man.
சங்கீதம் Psalm 60:11
இக்கட்டில் எங்களுக்கு உதவிசெய்யும்; மனுஷனுடைய உதவி விருதா.
Give us help from trouble: for vain is the help of man.
| Give | הָֽבָה | hābâ | HA-va |
| us help | לָּ֣נוּ | lānû | LA-noo |
| from trouble: | עֶזְרָ֣ת | ʿezrāt | ez-RAHT |
| vain for | מִצָּ֑ר | miṣṣār | mee-TSAHR |
| is the help | וְ֝שָׁ֗וְא | wĕšāwĕʾ | VEH-SHA-veh |
| of man. | תְּשׁוּעַ֥ת | tĕšûʿat | teh-shoo-AT |
| אָדָם׃ | ʾādām | ah-DAHM |
Tags இக்கட்டில் எங்களுக்கு உதவிசெய்யும் மனுஷனுடைய உதவி விருதா
சங்கீதம் 60:11 Concordance சங்கீதம் 60:11 Interlinear சங்கீதம் 60:11 Image