சங்கீதம் 61:6
ராஜாவின் நாட்களோடே நாட்களைக் கூட்டுவீர்; அவர் வருஷங்கள் தலைமுறை தலைமுறையாக இருக்கும்.
Tamil Indian Revised Version
ராஜாவின் நாட்களோடு நாட்களைக் கூட்டுவீர்; அவர் வருடங்கள் தலைமுறை தலைமுறையாக இருக்கும்.
Tamil Easy Reading Version
அரசனுக்கு நீண்ட ஆயுளைக் கொடும். அவர் என்றென்றும் வாழட்டும்!
திருவிவிலியம்
⁽அரசரைப் பல்லாண்டு வாழச் செய்யும்;␢ அவரது ஆயுள்␢ தலைமுறை தலைமுறையாக நீடிக்கட்டும்!⁾
King James Version (KJV)
Thou wilt prolong the king’s life: and his years as many generations.
American Standard Version (ASV)
Thou wilt prolong the king’s life; His years shall be as many generations.
Bible in Basic English (BBE)
You will give the king long life; and make his years go on through the generations.
Darby English Bible (DBY)
Thou wilt add days to the days of the king: his years shall be as many generations.
Webster’s Bible (WBT)
For thou, O God, hast heard my vows: thou hast given me the heritage of those that fear thy name.
World English Bible (WEB)
You will prolong the king’s life; His years shall be for generations.
Young’s Literal Translation (YLT)
Days to the days of the king Thou addest, His years as generation and generation.
சங்கீதம் Psalm 61:6
ராஜாவின் நாட்களோடே நாட்களைக் கூட்டுவீர்; அவர் வருஷங்கள் தலைமுறை தலைமுறையாக இருக்கும்.
Thou wilt prolong the king's life: and his years as many generations.
| Thou wilt prolong | יָמִ֣ים | yāmîm | ya-MEEM |
| the king's | עַל | ʿal | al |
| life: | יְמֵי | yĕmê | yeh-MAY |
| מֶ֣לֶךְ | melek | MEH-lek | |
| תּוֹסִ֑יף | tôsîp | toh-SEEF | |
| and his years | שְׁ֝נוֹתָ֗יו | šĕnôtāyw | SHEH-noh-TAV |
| as | כְּמוֹ | kĕmô | keh-MOH |
| many | דֹ֥ר | dōr | dore |
| generations. | וָדֹֽר׃ | wādōr | va-DORE |
Tags ராஜாவின் நாட்களோடே நாட்களைக் கூட்டுவீர் அவர் வருஷங்கள் தலைமுறை தலைமுறையாக இருக்கும்
சங்கீதம் 61:6 Concordance சங்கீதம் 61:6 Interlinear சங்கீதம் 61:6 Image