சங்கீதம் 65:5
பூமியின் கடையாந்தரங்களிலும் தூரமான சமுத்திரங்களிலுமுள்ளவர்கள் எல்லாரும் நம்பும் நம்பிக்கையாயிருக்கிற எங்கள் இரட்சிப்பின் தேவனே, நீர் பயங்கரமான காரியங்களைச் செய்கிறதினால் எங்களுக்கு நீதியுள்ள உத்தரவு அருளுகிறீர்.
Tamil Indian Revised Version
பூமியின் கடைசி எல்லைகளிலும் தூரமான கடல்களிலும் உள்ளவர்கள் எல்லோரும் நம்பும் நம்பிக்கையாக இருக்கிற எங்களுடைய இரட்சிப்பின் தேவனே, நீர் பயங்கரமான காரியங்களைச் செய்கிறதினால் எங்களுக்கு நீதியுள்ள உத்திரவு அருளுகிறீர்.
Tamil Easy Reading Version
தேவனே, நீர் எங்களைக் காப்பாற்றும். நல்லோர் உம்மிடம் ஜெபம் செய்வார்கள், நீர் அவர்கள் ஜெபத்திற்குப் பதிலளிப்பீர். அவர்களுக்குப் பல அதிசயமான காரியங்களைச் செய்வீர். உலகத்தின் பல பாகங்களில் வாழ்வோர் உம்மை நம்புவார்கள்.
திருவிவிலியம்
⁽அஞ்சத்தகு செயல்களை நீர் புரிகின்றீர்;␢ எங்கள் மீட்பின் கடவுளே,␢ உமது நீதியின் பொருட்டு␢ எங்கள் மன்றாட்டுக்கு␢ மறுமொழி பகர்கின்றீர்;␢ உலகின் கடையெல்லைவரை␢ வாழ்வோர் அனைவருக்கும்␢ தொலையிலுள்ள தீவுகளில்␢ உள்ளோருக்கும் நம்பிக்கை நீரே!⁾
King James Version (KJV)
By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation; who art the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off upon the sea:
American Standard Version (ASV)
By terrible things thou wilt answer us in righteousness, Oh God of our salvation, Thou that art the confidence of all the ends of the earth, And of them that are afar off upon the sea:
Bible in Basic English (BBE)
You will give us an answer in righteousness by great acts of power, O God of our salvation; you who are the hope of all the ends of the earth, and of the far-off lands of the sea;
Darby English Bible (DBY)
By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation, thou confidence of all the ends of the earth, and of the distant regions of the sea. …
Webster’s Bible (WBT)
Blessed is the man whom thou choosest, and causest to approach to thee, that he may dwell in thy courts: we shall be satisfied with the goodness of thy house, even of thy holy temple.
World English Bible (WEB)
By awesome deeds of righteousness, you answer us, God of our salvation. You who are the hope of all the ends of the earth, Of those who are far away on the sea;
Young’s Literal Translation (YLT)
By fearful things in righteousness Thou answerest us, O God of our salvation, The confidence of all far off ends of earth and sea.
சங்கீதம் Psalm 65:5
பூமியின் கடையாந்தரங்களிலும் தூரமான சமுத்திரங்களிலுமுள்ளவர்கள் எல்லாரும் நம்பும் நம்பிக்கையாயிருக்கிற எங்கள் இரட்சிப்பின் தேவனே, நீர் பயங்கரமான காரியங்களைச் செய்கிறதினால் எங்களுக்கு நீதியுள்ள உத்தரவு அருளுகிறீர்.
By terrible things in righteousness wilt thou answer us, O God of our salvation; who art the confidence of all the ends of the earth, and of them that are afar off upon the sea:
| By terrible things | נ֤וֹרָא֨וֹת׀ | nôrāʾôt | NOH-ra-OTE |
| in righteousness | בְּצֶ֣דֶק | bĕṣedeq | beh-TSEH-dek |
| wilt thou answer | תַּ֭עֲנֵנוּ | taʿănēnû | TA-uh-nay-noo |
| God O us, | אֱלֹהֵ֣י | ʾĕlōhê | ay-loh-HAY |
| of our salvation; | יִשְׁעֵ֑נוּ | yišʿēnû | yeesh-A-noo |
| confidence the art who | מִבְטָ֥ח | mibṭāḥ | meev-TAHK |
| of all | כָּל | kāl | kahl |
| the ends | קַצְוֵי | qaṣwê | kahts-VAY |
| earth, the of | אֶ֝֗רֶץ | ʾereṣ | EH-rets |
| off afar are that them of and | וְיָ֣ם | wĕyām | veh-YAHM |
| upon the sea: | רְחֹקִֽים׃ | rĕḥōqîm | reh-hoh-KEEM |
Tags பூமியின் கடையாந்தரங்களிலும் தூரமான சமுத்திரங்களிலுமுள்ளவர்கள் எல்லாரும் நம்பும் நம்பிக்கையாயிருக்கிற எங்கள் இரட்சிப்பின் தேவனே நீர் பயங்கரமான காரியங்களைச் செய்கிறதினால் எங்களுக்கு நீதியுள்ள உத்தரவு அருளுகிறீர்
சங்கீதம் 65:5 Concordance சங்கீதம் 65:5 Interlinear சங்கீதம் 65:5 Image