Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

சங்கீதம் 68:6

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் சங்கீதம் சங்கீதம் 68 சங்கீதம் 68:6

சங்கீதம் 68:6
தேவன் தனிமையானவர்களுக்கு வீடுவாசல் ஏற்படுத்தி, கட்டுண்டவர்களை விடுதலையாக்குகிறார்; துரோகிகளோ வறண்ட பூமியில் தங்குவார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
தேவன் தனிமையானவர்களுக்கு வீடுவாசல் ஏற்படுத்தி, கட்டப்பட்டவர்களை விடுதலையாக்குகிறார்; துரோகிகளோ வறண்ட பூமியில் தங்குவார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
தேவன் தனிமையில் வாழும் ஜனங்களுக்கு வீட்டைக் கொடுக்கிறார். தேவன் அவரது ஜனங்களைச் சிறையிலிருந்து தப்புவிக்கிறார். அவர்கள் மிகுந்த மகிழ்ச்சியாயிருக்கிறார்கள். ஆனால் தேவனுக்கு எதிராகத் திரும்பும் ஜனங்களோ கொடிய சிறையிலே உழல்வார்கள்.

திருவிவிலியம்
⁽தனித்திருப்போர்க்குக் கடவுள்␢ உறைவிடம் அமைத்துத் தருகின்றார்;␢ சிறைப்பட்டோரை விடுதலை வாழ்வுக்கு␢ அழைத்துச் செல்கின்றார்; ஆனால்,␢ அவருக்கு எதிராகக் கிளம்புவோர்␢ வறண்ட நிலத்தில் வாழ்வர்.⁾

Psalm 68:5Psalm 68Psalm 68:7

King James Version (KJV)
God setteth the solitary in families: he bringeth out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land.

American Standard Version (ASV)
God setteth the solitary in families: He bringeth out the prisoners into prosperity; But the rebellious dwell in a parched land.

Bible in Basic English (BBE)
Those who are without friends, God puts in families; he makes free those who are in chains; but those who are turned away from him are given a dry land.

Darby English Bible (DBY)
God maketh the solitary into families; those that were bound he bringeth out into prosperity: but the rebellious dwell in a parched [land].

Webster’s Bible (WBT)
A father of the fatherless, and a judge of the widows, is God in his holy habitation.

World English Bible (WEB)
God sets the lonely in families. He brings out the prisoners with singing, But the rebellious dwell in a sun-scorched land.

Young’s Literal Translation (YLT)
God — causing the lonely to dwell at home, Bringing out bound ones into prosperity, Only — the refractory have inhabited a dry place.

சங்கீதம் Psalm 68:6
தேவன் தனிமையானவர்களுக்கு வீடுவாசல் ஏற்படுத்தி, கட்டுண்டவர்களை விடுதலையாக்குகிறார்; துரோகிகளோ வறண்ட பூமியில் தங்குவார்கள்.
God setteth the solitary in families: he bringeth out those which are bound with chains: but the rebellious dwell in a dry land.

God
אֱלֹהִ֤ים׀ʾĕlōhîmay-loh-HEEM
setteth
מ֘וֹשִׁ֤יבmôšîbMOH-SHEEV
the
solitary
יְחִידִ֨ים׀yĕḥîdîmyeh-hee-DEEM
families:
in
בַּ֗יְתָהbaytâBA-ta
he
bringeth
out
מוֹצִ֣יאmôṣîʾmoh-TSEE
bound
are
which
those
אֲ֭סִירִיםʾăsîrîmUH-see-reem
with
chains:
בַּכּוֹשָׁר֑וֹתbakkôšārôtba-koh-sha-ROTE
but
אַ֥ךְʾakak
rebellious
the
ס֝וֹרֲרִ֗יםsôrărîmSOH-ruh-REEM
dwell
שָׁכְנ֥וּšoknûshoke-NOO
in
a
dry
צְחִיחָֽה׃ṣĕḥîḥâtseh-hee-HA


Tags தேவன் தனிமையானவர்களுக்கு வீடுவாசல் ஏற்படுத்தி கட்டுண்டவர்களை விடுதலையாக்குகிறார் துரோகிகளோ வறண்ட பூமியில் தங்குவார்கள்
சங்கீதம் 68:6 Concordance சங்கீதம் 68:6 Interlinear சங்கீதம் 68:6 Image