Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

சங்கீதம் 69:2

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் சங்கீதம் சங்கீதம் 69 சங்கீதம் 69:2

சங்கீதம் 69:2
ஆழமான உளையில் அமிழ்ந்திருக்கிறேன், நிற்க நிலையில்லை, நிலையாத ஜலத்தில் ஆழ்ந்திருக்கிறேன்; வெள்ளங்கள் என்மேல் புரண்டுபோகிறது.

Tamil Indian Revised Version
ஆழமான உளையில் அமிழ்ந்திருக்கிறேன், நிற்க நிலையில்லை, ஆழமான தண்ணீரில் இருக்கிறேன்; வெள்ளங்கள் என்மேல் புரண்டுபோகிறது.

Tamil Easy Reading Version
நான் நிற்பதற்கு இடமில்லை. சேற்றுக்குள் அமிழ்ந்துகொண்டிருக்கிறேன். ஆழமான தண்ணீரினுள் இருக்கிறேன். அலைகள் என்னைச் சுற்றிலும் மோதிக்கொண்டிருக்கின்றன. நான் அமிழும் நிலையில் உள்ளேன்.

திருவிவிலியம்
⁽ஆழமிகு நீர்த்திரளுள்␢ அமிழ்ந்திருக்கின்றேன்;␢ நிற்க இடமில்லை;␢ நிலைக்கொள்ளாத நீருக்குள்␢ ஆழ்ந்திருக்கின்றேன்;␢ வெள்ளம் என்மீது␢ புரண்டோடுகின்றது.⁾

Psalm 69:1Psalm 69Psalm 69:3

King James Version (KJV)
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.

American Standard Version (ASV)
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.

Bible in Basic English (BBE)
My feet are deep in the soft earth, where there is no support; I have come into deep waters, the waves are flowing over me.

Darby English Bible (DBY)
I sink in deep mire, where there is no standing; I am come into the depths of waters, and the flood overfloweth me.

Webster’s Bible (WBT)
To the chief Musician upon Shoshannim, A Psalm of David. Save me, O God; for the waters are come in to my soul.

World English Bible (WEB)
I sink in deep mire, where there is no foothold. I have come into deep waters, where the floods overflow me.

Young’s Literal Translation (YLT)
I have sunk in deep mire, And there is no standing, I have come into the depths of the waters, And a flood hath overflown me.

சங்கீதம் Psalm 69:2
ஆழமான உளையில் அமிழ்ந்திருக்கிறேன், நிற்க நிலையில்லை, நிலையாத ஜலத்தில் ஆழ்ந்திருக்கிறேன்; வெள்ளங்கள் என்மேல் புரண்டுபோகிறது.
I sink in deep mire, where there is no standing: I am come into deep waters, where the floods overflow me.

I
sink
טָבַ֤עְתִּי׀ṭābaʿtîta-VA-tee
in
deep
בִּיוֵ֣ןbîwēnbeeoo-ANE
mire,
מְ֭צוּלָהmĕṣûlâMEH-tsoo-la
no
is
there
where
וְאֵ֣יןwĕʾênveh-ANE
standing:
מָעֳמָ֑דmāʿŏmādma-oh-MAHD
come
am
I
בָּ֥אתִיbāʾtîBA-tee
into
deep
בְמַעֲמַקֵּיbĕmaʿămaqqêveh-ma-uh-ma-KAY
waters,
מַ֝֗יִםmayimMA-yeem
where
the
floods
וְשִׁבֹּ֥לֶתwĕšibbōletveh-shee-BOH-let
overflow
שְׁטָפָֽתְנִי׃šĕṭāpātĕnîsheh-ta-FA-teh-nee


Tags ஆழமான உளையில் அமிழ்ந்திருக்கிறேன் நிற்க நிலையில்லை நிலையாத ஜலத்தில் ஆழ்ந்திருக்கிறேன் வெள்ளங்கள் என்மேல் புரண்டுபோகிறது
சங்கீதம் 69:2 Concordance சங்கீதம் 69:2 Interlinear சங்கீதம் 69:2 Image