சங்கீதம் 7:6
கர்த்தாவே, நீர் உம்முடைய கோபத்தில் எழுந்திருந்து, என் சத்துருக்களுடைய மூர்க்கங்களினிமித்தம் உம்மை உயர்த்தி, எனக்காக விழித்துக்கொள்ளும்; நியாயத்தீர்ப்பை நியமித்திருக்கிறீரே.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தாவே, நீர் உம்முடைய கோபத்தில் எழுந்திருந்து, என்னுடைய எதிரிகளுடைய கடுங்கோபங்களுக்காக உம்மை உயர்த்தி, எனக்காக விழித்துக்கொள்ளும்; நியாயத்தீர்ப்பை நியமித்திருக்கிறீரே.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தாவே எழுந்து உமது கோபத்தைக் காட்டும்! என் பகைவன் கோபங்கொண்டிருக்கிறான், எழுந்து அவனோடு போர் புரியம். கர்த்தாவே, எழுந்து நீதி செய்யும்.
திருவிவிலியம்
⁽ஆண்டவரே, சினங்கொண்டு␢ எழுந்தருளும்;␢ என் பகைவரின் சீற்றத்தை␢ அடக்க வாரும்;␢ எனக்காக விழித்தெழும்;␢ ஏனெனில், நீதியை நிலைநாட்டுபவர்␢ நீர் ஒருவரே.⁾
King James Version (KJV)
Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
American Standard Version (ASV)
Arise, O Jehovah, in thine anger; Lift up thyself against the rage of mine adversaries, And awake for me; thou hast commanded judgment.
Bible in Basic English (BBE)
Come up, Lord, in your wrath; be lifted up against my haters; be awake, my God, give orders for the judging.
Darby English Bible (DBY)
Arise, Jehovah, in thine anger; lift thyself up against the raging of mine oppressors, and awake for me: thou hast commanded judgment.
Webster’s Bible (WBT)
Let the enemy persecute my soul, and take it; yes, let him tread down my life upon the earth, and lay my honor in the dust. Selah.
World English Bible (WEB)
Arise, Yahweh, in your anger. Lift up yourself against the rage of my adversaries. Awake for me. You have commanded judgment.
Young’s Literal Translation (YLT)
Rise, O Jehovah, in Thine anger, Be lifted up at the wrath of mine adversaries, And awake Thou for me: Judgment Thou hast commanded:
சங்கீதம் Psalm 7:6
கர்த்தாவே, நீர் உம்முடைய கோபத்தில் எழுந்திருந்து, என் சத்துருக்களுடைய மூர்க்கங்களினிமித்தம் உம்மை உயர்த்தி, எனக்காக விழித்துக்கொள்ளும்; நியாயத்தீர்ப்பை நியமித்திருக்கிறீரே.
Arise, O LORD, in thine anger, lift up thyself because of the rage of mine enemies: and awake for me to the judgment that thou hast commanded.
| Arise, | ק֘וּמָ֤ה | qûmâ | KOO-MA |
| O Lord, | יְהוָ֨ה׀ | yĕhwâ | yeh-VA |
| in thine anger, | בְּאַפֶּ֗ךָ | bĕʾappekā | beh-ah-PEH-ha |
| thyself up lift | הִ֭נָּשֵׂא | hinnāśēʾ | HEE-na-say |
| because of the rage | בְּעַבְר֣וֹת | bĕʿabrôt | beh-av-ROTE |
| enemies: mine of | צוֹרְרָ֑י | ṣôrĕrāy | tsoh-reh-RAI |
| and awake | וְע֥וּרָה | wĕʿûrâ | veh-OO-ra |
| for | אֵ֝לַ֗י | ʾēlay | A-LAI |
| judgment the to me | מִשְׁפָּ֥ט | mišpāṭ | meesh-PAHT |
| that thou hast commanded. | צִוִּֽיתָ׃ | ṣiwwîtā | tsee-WEE-ta |
Tags கர்த்தாவே நீர் உம்முடைய கோபத்தில் எழுந்திருந்து என் சத்துருக்களுடைய மூர்க்கங்களினிமித்தம் உம்மை உயர்த்தி எனக்காக விழித்துக்கொள்ளும் நியாயத்தீர்ப்பை நியமித்திருக்கிறீரே
சங்கீதம் 7:6 Concordance சங்கீதம் 7:6 Interlinear சங்கீதம் 7:6 Image