சங்கீதம் 72:5
சூரியனும் சந்திரனும் உள்ளமட்டும், அவர்கள் உமக்குத் தலைமுறை தலைமுறையாகப் பயந்திருப்பார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
சூரியனும் சந்திரனும் உள்ளவரை, அவர்கள் உமக்குத் தலைமுறை தலைமுறையாகப் பயந்திருப்பார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
சூரியன் ஒளிவிடும் மட்டும், சந்திரன் வானிலுள்ள மட்டும் ஜனங்கள் அரசனுக்குப் பயந்து அவனை மதிப்பார்கள் என நான் நம்புகிறேன். என்றென்றும் ஜனங்கள் அவனுக்குப் பயந்து அவனை மதிபார்கள் என நான் நம்புகிறேன்.
திருவிவிலியம்
⁽கதிரவனும் நிலாவும் உள்ளவரையில்,␢ உம் மக்கள் தலைமுறை தலைமுறையாக␢ உமக்கு அஞ்சி நடப்பார்களாக.⁾
King James Version (KJV)
They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.
American Standard Version (ASV)
They shall fear thee while the sun endureth, And so long as the moon, throughout all generations.
Bible in Basic English (BBE)
May his life go on as long as the sun and moon, through all generations.
Darby English Bible (DBY)
They shall fear thee as long as sun and moon endure, from generation to generation.
Webster’s Bible (WBT)
They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.
World English Bible (WEB)
They shall fear you while the sun endures; And as long as the moon, throughout all generations.
Young’s Literal Translation (YLT)
They fear Thee with the sun, and before the moon, Generation — generations.
சங்கீதம் Psalm 72:5
சூரியனும் சந்திரனும் உள்ளமட்டும், அவர்கள் உமக்குத் தலைமுறை தலைமுறையாகப் பயந்திருப்பார்கள்.
They shall fear thee as long as the sun and moon endure, throughout all generations.
| They shall fear | יִֽירָא֥וּךָ | yîrāʾûkā | yee-ra-OO-ha |
| thee as long as | עִם | ʿim | eem |
| sun the | שָׁ֑מֶשׁ | šāmeš | SHA-mesh |
| and moon | וְלִפְנֵ֥י | wĕlipnê | veh-leef-NAY |
| endure, | יָ֝רֵ֗חַ | yārēaḥ | YA-RAY-ak |
| throughout all | דּ֣וֹר | dôr | dore |
| generations. | דּוֹרִֽים׃ | dôrîm | doh-REEM |
Tags சூரியனும் சந்திரனும் உள்ளமட்டும் அவர்கள் உமக்குத் தலைமுறை தலைமுறையாகப் பயந்திருப்பார்கள்
சங்கீதம் 72:5 Concordance சங்கீதம் 72:5 Interlinear சங்கீதம் 72:5 Image