சங்கீதம் 73:18
நிச்சயமாகவே நீர் அவர்களைச் சறுக்கலான இடங்களில் நிறுத்தி, பாழான இடங்களில் விழப்பண்ணுகிறீர்.
Tamil Indian Revised Version
நிச்சயமாகவே நீர் அவர்களைச் சறுக்கலான இடங்களில் நிறுத்தி, பாழான இடங்களில் விழச்செய்கிறீர்.
Tamil Easy Reading Version
தேவனே, நீர் அந்த ஜனங்களை ஆபத்தான நிலையில் வைத்திருக்கிறீர். விழுந்து அழிவதென்பது அவர்களுக்கு மிகவும் சுலபமானது.
திருவிவிலியம்
⁽உண்மையில் அவர்களை நீர்␢ சறுக்கலான இடங்களில் வைப்பீர்;␢ அவர்களை விழத்தாட்டி␢ அழிவுக்கு உள்ளாக்குவீர்.⁾
King James Version (KJV)
Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction.
American Standard Version (ASV)
Surely thou settest them in slippery places: Thou castest them down to destruction.
Bible in Basic English (BBE)
You put their feet where there was danger of slipping, so that they go down into destruction.
Darby English Bible (DBY)
Truly thou settest them in slippery places, thou castest them down in ruins.
Webster’s Bible (WBT)
Surely thou didst set them in slippery places: thou didst cast them down into destruction.
World English Bible (WEB)
Surely you set them in slippery places. You throw them down to destruction.
Young’s Literal Translation (YLT)
Only, in slippery places Thou dost set them, Thou hast caused them to fall to desolations.
சங்கீதம் Psalm 73:18
நிச்சயமாகவே நீர் அவர்களைச் சறுக்கலான இடங்களில் நிறுத்தி, பாழான இடங்களில் விழப்பண்ணுகிறீர்.
Surely thou didst set them in slippery places: thou castedst them down into destruction.
| Surely | אַ֣ךְ | ʾak | ak |
| thou didst set | בַּ֭חֲלָקוֹת | baḥălāqôt | BA-huh-la-kote |
| places: slippery in them | תָּשִׁ֣ית | tāšît | ta-SHEET |
| thou castedst them down | לָ֑מוֹ | lāmô | LA-moh |
| into destruction. | הִ֝פַּלְתָּ֗ם | hippaltām | HEE-pahl-TAHM |
| לְמַשּׁוּאֽוֹת׃ | lĕmaššûʾôt | leh-ma-shoo-OTE |
Tags நிச்சயமாகவே நீர் அவர்களைச் சறுக்கலான இடங்களில் நிறுத்தி பாழான இடங்களில் விழப்பண்ணுகிறீர்
சங்கீதம் 73:18 Concordance சங்கீதம் 73:18 Interlinear சங்கீதம் 73:18 Image