சங்கீதம் 73:25
பரலோகத்தில் உம்மையல்லாமல் எனக்கு யார் உண்டு? பூலோகத்தில் உம்மைத் தவிர எனக்கு வேறே விருப்பமில்லை.
Tamil Indian Revised Version
பரலோகத்தில் உம்மையல்லாமல் எனக்கு யார் உண்டு? பூலோகத்தில் உம்மைத் தவிர எனக்கு வேறே விருப்பமில்லை.
Tamil Easy Reading Version
தேவனே, பரலோகத்தில் நீர் எனக்காக இருக்கிறீர். நான் உம்மோடிருக்கையில் இப்பூமியில் எனக்கு என்ன வேண்டும்?
திருவிவிலியம்
⁽விண்ணுலகில் உம்மையன்றி␢ எனக்கிருப்பவர் யார்?␢ மண்ணுலகில் வேறு விருப்பம்␢ உம்மையன்றி எனக்கேதுமில்லை.⁾
King James Version (KJV)
Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.
American Standard Version (ASV)
Whom have I in heaven `but thee’? And there is none upon earth that I desire besides thee.
Bible in Basic English (BBE)
Whom have I in heaven but you? and having you I have no desire for anything on earth.
Darby English Bible (DBY)
Whom have I in the heavens? and there is none upon earth I desire beside thee.
Webster’s Bible (WBT)
Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire besides thee.
World English Bible (WEB)
Who do I have in heaven? There is no one on earth who I desire besides you.
Young’s Literal Translation (YLT)
Whom have I in the heavens? And with Thee none I have desired in earth.
சங்கீதம் Psalm 73:25
பரலோகத்தில் உம்மையல்லாமல் எனக்கு யார் உண்டு? பூலோகத்தில் உம்மைத் தவிர எனக்கு வேறே விருப்பமில்லை.
Whom have I in heaven but thee? and there is none upon earth that I desire beside thee.
| Whom | מִי | mî | mee |
| have I in heaven | לִ֥י | lî | lee |
| none is there and thee? but | בַשָּׁמָ֑יִם | baššāmāyim | va-sha-MA-yeem |
| upon earth | וְ֝עִמְּךָ֗ | wĕʿimmĕkā | VEH-ee-meh-HA |
| desire I that | לֹא | lōʾ | loh |
| beside | חָפַ֥צְתִּי | ḥāpaṣtî | ha-FAHTS-tee |
| thee. | בָאָֽרֶץ׃ | bāʾāreṣ | va-AH-rets |
Tags பரலோகத்தில் உம்மையல்லாமல் எனக்கு யார் உண்டு பூலோகத்தில் உம்மைத் தவிர எனக்கு வேறே விருப்பமில்லை
சங்கீதம் 73:25 Concordance சங்கீதம் 73:25 Interlinear சங்கீதம் 73:25 Image