சங்கீதம் 77:7
ஆண்டவர் நித்தியகாலமாய்த் தள்ளிவிடுவாரோ? இனி ஒருபோதும் தயைசெய்யாதிருப்பாரோ?
Tamil Indian Revised Version
ஆண்டவர் நித்தியகாலமாகத் தள்ளிவிடுவாரோ? இனி ஒருபோதும் தயை செய்யாமலிருப்பாரோ?
Tamil Easy Reading Version
நான், “எங்கள் ஆண்டவர் என்றைக்கும் எங்களை விட்டு விலகிவிட்டாரா? மீண்டும் அவர் எப்போதும் நம்முடன் மகிழ்ச்சியோடு இருப்பாரா?
திருவிவிலியம்
⁽‘என் தலைவர் என்றென்றும்␢ கைவிட்டுவிடுவாரோ?␢ இனி ஒருபோதும் ஆதரவளிக்க␢ மாட்டாரோ?⁾
King James Version (KJV)
Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
American Standard Version (ASV)
Will the Lord cast off for ever? And will he be favorable no more?
Bible in Basic English (BBE)
Will the Lord put me away for ever? will he be kind no longer?
Darby English Bible (DBY)
Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
Webster’s Bible (WBT)
I call to remembrance my song in the night: I commune with my own heart: and my spirit made diligent search.
World English Bible (WEB)
“Will the Lord reject us forever? Will he be favorable no more?
Young’s Literal Translation (YLT)
To the ages doth the Lord cast off? Doth He add to be pleased no more?
சங்கீதம் Psalm 77:7
ஆண்டவர் நித்தியகாலமாய்த் தள்ளிவிடுவாரோ? இனி ஒருபோதும் தயைசெய்யாதிருப்பாரோ?
Will the Lord cast off for ever? and will he be favourable no more?
| Will the Lord | הַֽ֭לְעוֹלָמִים | halʿôlāmîm | HAHL-oh-la-meem |
| cast off | יִזְנַ֥ח׀ | yiznaḥ | yeez-NAHK |
| for ever? | אֲדֹנָ֑י | ʾădōnāy | uh-doh-NAI |
| favourable be he and | וְלֹֽא | wĕlōʾ | veh-LOH |
| no | יֹסִ֖יף | yōsîp | yoh-SEEF |
| will more? | לִרְצ֣וֹת | lirṣôt | leer-TSOTE |
| עֽוֹד׃ | ʿôd | ode |
Tags ஆண்டவர் நித்தியகாலமாய்த் தள்ளிவிடுவாரோ இனி ஒருபோதும் தயைசெய்யாதிருப்பாரோ
சங்கீதம் 77:7 Concordance சங்கீதம் 77:7 Interlinear சங்கீதம் 77:7 Image