சங்கீதம் 78:59
தேவன் அதைக் கேட்டு உக்கிரமாகி இஸ்ரவேலை மிகவும் வெறுத்து,
Tamil Indian Revised Version
தேவன் அதைக் கேட்டு கடுங்கோபமடைந்து, இஸ்ரவேலை மிகவும் வெறுத்து,
Tamil Easy Reading Version
தேவன் இதைக் கேட்டு மிகுந்த கோபமடைந்தார். அவர் இஸ்ரவேலரை முற்றிலும் தள்ளினார்.
திருவிவிலியம்
⁽கடவுள் இதைக் கண்டு␢ சினம் கொண்டார்;␢ இஸ்ரயேலை அவர்␢ முழுமையாகப் புறக்கணித்தார்;⁾
King James Version (KJV)
When God heard this, he was wroth, and greatly abhorred Israel:
American Standard Version (ASV)
When God heard `this’, he was wroth, And greatly abhorred Israel;
Bible in Basic English (BBE)
When this came to God’s ears he was very angry, and gave up Israel completely;
Darby English Bible (DBY)
God heard, and was wroth, and greatly abhorred Israel:
Webster’s Bible (WBT)
When God heard this, he was wroth, and greatly abhorred Israel:
World English Bible (WEB)
When God heard this, he was angry, And greatly abhorred Israel;
Young’s Literal Translation (YLT)
God hath heard, and sheweth Himself wroth. And kicketh exceedingly against Israel.
சங்கீதம் Psalm 78:59
தேவன் அதைக் கேட்டு உக்கிரமாகி இஸ்ரவேலை மிகவும் வெறுத்து,
When God heard this, he was wroth, and greatly abhorred Israel:
| When God | שָׁמַ֣ע | šāmaʿ | sha-MA |
| heard | אֱ֭לֹהִים | ʾĕlōhîm | A-loh-heem |
| wroth, was he this, | וַֽיִּתְעַבָּ֑ר | wayyitʿabbār | va-yeet-ah-BAHR |
| and greatly | וַיִּמְאַ֥ס | wayyimʾas | va-yeem-AS |
| abhorred | מְ֝אֹ֗ד | mĕʾōd | MEH-ODE |
| Israel: | בְּיִשְׂרָאֵֽל׃ | bĕyiśrāʾēl | beh-yees-ra-ALE |
Tags தேவன் அதைக் கேட்டு உக்கிரமாகி இஸ்ரவேலை மிகவும் வெறுத்து
சங்கீதம் 78:59 Concordance சங்கீதம் 78:59 Interlinear சங்கீதம் 78:59 Image