சங்கீதம் 78:62
தமது ஜனத்தைப் பட்டயத்துக்கு இரையாக்கி, தமது சுதந்தரத்தின்மேல் கோபங்கொண்டார்.
Tamil Indian Revised Version
தமது மக்களை வாளுக்கு இரையாக்கி, தமது சுதந்தரத்தின்மேல் கோபங்கொண்டார்.
Tamil Easy Reading Version
தேவன் அவரது ஜனங்களுக்கெதிராகத் தமது கோபத்தைக் காட்டினார். அவர்கள் போரில் கொல்லப்படும்படியாக அனுமதித்தார்.
திருவிவிலியம்
⁽தம் மக்களை வாளுக்குக் கையளித்தார்;␢ தம் உரிமைச்சொத்தின்மீது␢ கடுஞ்சினங்கொண்டார்.⁾
King James Version (KJV)
He gave his people over also unto the sword; and was wroth with his inheritance.
American Standard Version (ASV)
He gave his people over also unto the sword, And was wroth with his inheritance.
Bible in Basic English (BBE)
He gave his people up to the sword, and was angry with his heritage.
Darby English Bible (DBY)
And delivered up his people unto the sword, and was very wroth with his inheritance:
Webster’s Bible (WBT)
He gave over his people also to the sword; and was wroth with his inheritance.
World English Bible (WEB)
He also gave his people over to the sword, And was angry with his inheritance.
Young’s Literal Translation (YLT)
And delivereth up to the sword His people, And with His inheritance shewed Himself angry.
சங்கீதம் Psalm 78:62
தமது ஜனத்தைப் பட்டயத்துக்கு இரையாக்கி, தமது சுதந்தரத்தின்மேல் கோபங்கொண்டார்.
He gave his people over also unto the sword; and was wroth with his inheritance.
| He gave | וַיַּסְגֵּ֣ר | wayyasgēr | va-yahs-ɡARE |
| his people | לַחֶ֣רֶב | laḥereb | la-HEH-rev |
| sword; the unto also over | עַמּ֑וֹ | ʿammô | AH-moh |
| and was wroth | וּ֝בְנַחֲלָת֗וֹ | ûbĕnaḥălātô | OO-veh-na-huh-la-TOH |
| with his inheritance. | הִתְעַבָּֽר׃ | hitʿabbār | heet-ah-BAHR |
Tags தமது ஜனத்தைப் பட்டயத்துக்கு இரையாக்கி தமது சுதந்தரத்தின்மேல் கோபங்கொண்டார்
சங்கீதம் 78:62 Concordance சங்கீதம் 78:62 Interlinear சங்கீதம் 78:62 Image