Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

சங்கீதம் 79:2

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் சங்கீதம் சங்கீதம் 79 சங்கீதம் 79:2

சங்கீதம் 79:2
உமது ஊழியக்காரரின் பிரேதங்களை ஆகாயத்துப் பறவைகளுக்கும் உமது பரிசுத்தவான்களின் மாம்சத்தைப் பூமியின் மிருகங்களுக்கும் இரையாகக் கொடுத்தார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
உமது ஊழியக்காரர்களின் பிரேதங்களை வானத்துப் பறவைகளுக்கும், உமது பரிசுத்தவான்களின் சரீரத்தைப் பூமியின் மிருகங்களுக்கும் இரையாகக் கொடுத்தார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
காட்டுப் பறவைகள் உண்ணும்படி பகைவர்கள் உமது ஊழியக்காரனின் சரீரங்களைக் கொடுத்தார்கள். உம்மைப் பின்பற்றுவோரின் சரீரங்களைக் காட்டு விலங்குகள் உண்ணும்படி விட்டுச்சென்றார்கள்.

திருவிவிலியம்
⁽உம் ஊழியரின் சடலங்களை␢ வானத்துப் பறவைகளுக்கு உணவாகவும்␢ உம் பற்றுமிகு அடியாரின் உடல்களைக்␢ காட்டு விலங்குகளுக்கு உணவாகவும்␢ அவர்கள் அளித்துள்ளார்கள்;⁾

Psalm 79:1Psalm 79Psalm 79:3

King James Version (KJV)
The dead bodies of thy servants have they given to be meat unto the fowls of the heaven, the flesh of thy saints unto the beasts of the earth.

American Standard Version (ASV)
The dead bodies of thy servants have they given to be food unto the birds of the heavens, The flesh of thy saints unto the beasts of the earth.

Bible in Basic English (BBE)
They have given the bodies of your servants as food to the birds of the air, and the flesh of your saints to the beasts of the earth.

Darby English Bible (DBY)
The dead bodies of thy servants have they given to be meat unto the fowl of the heavens, the flesh of thy saints unto the beasts of the earth:

Webster’s Bible (WBT)
The dead bodies of thy servants have they given to be food to the fowls of the heaven, the flesh of thy saints, to the beasts of the earth.

World English Bible (WEB)
They have given the dead bodies of your servants to be food for the birds of the sky, The flesh of your saints to the animals of the earth.

Young’s Literal Translation (YLT)
They gave the dead bodies of Thy servants Food for the fowls of the heavens, The flesh of Thy saints For the wild beast of the earth.

சங்கீதம் Psalm 79:2
உமது ஊழியக்காரரின் பிரேதங்களை ஆகாயத்துப் பறவைகளுக்கும் உமது பரிசுத்தவான்களின் மாம்சத்தைப் பூமியின் மிருகங்களுக்கும் இரையாகக் கொடுத்தார்கள்.
The dead bodies of thy servants have they given to be meat unto the fowls of the heaven, the flesh of thy saints unto the beasts of the earth.


נָֽתְנ֡וּnātĕnûna-teh-NOO
The
dead
bodies
אֶתʾetet
of
thy
servants
נִבְלַ֬תniblatneev-LAHT
given
they
have
עֲבָדֶ֗יךָʿăbādêkāuh-va-DAY-ha
to
be
meat
מַ֭אֲכָלmaʾăkolMA-uh-hole
fowls
the
unto
לְע֣וֹףlĕʿôpleh-OFE
of
the
heaven,
הַשָּׁמָ֑יִםhaššāmāyimha-sha-MA-yeem
the
flesh
בְּשַׂ֥רbĕśarbeh-SAHR
saints
thy
of
חֲ֝סִידֶ֗יךָḥăsîdêkāHUH-see-DAY-ha
unto
the
beasts
לְחַיְתוֹlĕḥaytôleh-hai-TOH
of
the
earth.
אָֽרֶץ׃ʾāreṣAH-rets


Tags உமது ஊழியக்காரரின் பிரேதங்களை ஆகாயத்துப் பறவைகளுக்கும் உமது பரிசுத்தவான்களின் மாம்சத்தைப் பூமியின் மிருகங்களுக்கும் இரையாகக் கொடுத்தார்கள்
சங்கீதம் 79:2 Concordance சங்கீதம் 79:2 Interlinear சங்கீதம் 79:2 Image