சங்கீதம் 82:6
நீங்கள் தேவர்கள் என்றும், நீங்களெல்லாரும் உன்னதமானவரின் மக்கள் என்றும் நான் சொல்லியிருந்தேன்.
Tamil Indian Revised Version
நீங்கள் தெய்வங்கள் என்றும், நீங்களெல்லோரும் உன்னதமானவரின் மக்கள் என்றும் நான் சொல்லியிருந்தேன்.
Tamil Easy Reading Version
நான் (தேவன்), “நீங்கள் தேவர்கள். மிக உன்னதமான தேவனுடைய மகன்கள்.
திருவிவிலியம்
⁽‛நீங்கள் தெய்வங்கள்;␢ நீங்கள் எல்லாரும் உன்னதரின் புதல்வர்கள்.⁾
King James Version (KJV)
I have said, Ye are gods; and all of you are children of the most High.
American Standard Version (ASV)
I said, Ye are gods, And all of you sons of the Most High.
Bible in Basic English (BBE)
I said, You are gods; all of you are the sons of the Most High:
Darby English Bible (DBY)
I have said, Ye are gods, and all of you are children of the Most High;
Webster’s Bible (WBT)
I have said, Ye are gods; and all of you are children of the Most High.
World English Bible (WEB)
I said, “You are gods, All of you are sons of the Most High.
Young’s Literal Translation (YLT)
I — I have said, `Gods ye `are’, And sons of the Most High — all of you,
சங்கீதம் Psalm 82:6
நீங்கள் தேவர்கள் என்றும், நீங்களெல்லாரும் உன்னதமானவரின் மக்கள் என்றும் நான் சொல்லியிருந்தேன்.
I have said, Ye are gods; and all of you are children of the most High.
| I | אֲֽנִי | ʾănî | UH-nee |
| have said, | אָ֭מַרְתִּי | ʾāmartî | AH-mahr-tee |
| Ye are gods; | אֱלֹהִ֣ים | ʾĕlōhîm | ay-loh-HEEM |
| and all | אַתֶּ֑ם | ʾattem | ah-TEM |
| you of | וּבְנֵ֖י | ûbĕnê | oo-veh-NAY |
| are children | עֶלְי֣וֹן | ʿelyôn | el-YONE |
| of the most High. | כֻּלְּכֶֽם׃ | kullĕkem | koo-leh-HEM |
Tags நீங்கள் தேவர்கள் என்றும் நீங்களெல்லாரும் உன்னதமானவரின் மக்கள் என்றும் நான் சொல்லியிருந்தேன்
சங்கீதம் 82:6 Concordance சங்கீதம் 82:6 Interlinear சங்கீதம் 82:6 Image