சங்கீதம் 85:8
கர்த்தராகிய தேவன் விளம்புவதைக் கேட்பேன்; அவர் தம்முடைய ஜனங்களுக்கும் தம்முடைய பரிசுத்தவான்களுக்கும் சமாதானம் கூறுவார்; அவர்களோ மதிகேட்டுக்குத் திரும்பாதிருப்பார்களாக.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தராகிய தேவன் சொல்வதைக் கேட்பேன்; அவர் தம்முடைய மக்களுக்கும் தம்முடைய பரிசுத்தவான்களுக்கும் சமாதானம் கூறுவார்; அவர்களோ மதிகேட்டுக்குத் திரும்பாமலிருப்பார்களாக.
Tamil Easy Reading Version
தேவனாகிய கர்த்தர் கூறியதை நான் கேட்டேன். அவரது ஜனங்களுக்கும், உண்மையான சீடர்களுக்கும் சமாதானம் உண்டாகுமென்று கர்த்தர் கூறினார். எனவே மூடத்தனமான வாழ்க்கை முறைக்கு அவர்கள் மீண்டும் திரும்பிச் செல்லக் கூடாது.
திருவிவிலியம்
⁽ஆண்டவராம் இறைவன்␢ உரைப்பதைக் கேட்பேன்;␢ தம் மக்களுக்கு, தம் பற்றுமிகு அடியார்க்கு␢ நிறைவாழ்வை அவர் வாக்களிக்கின்றார்;␢ அவர்களோ மடமைக்குத்␢ திரும்பிச் செல்லலாகாது.⁾
King James Version (KJV)
I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
American Standard Version (ASV)
I will hear what God Jehovah will speak; For he will speak peace unto his people, and to his saints: But let them not turn again to folly.
Bible in Basic English (BBE)
I will give ear to the voice of the Lord; for he will say words of peace to his people and to his saints; but let them not go back to their foolish ways.
Darby English Bible (DBY)
I will hear what ùGod, Jehovah, will speak; for he will speak peace unto his people, and to his godly ones: but let them not turn again to folly.
Webster’s Bible (WBT)
Show us thy mercy, O LORD, and grant us thy salvation.
World English Bible (WEB)
I will hear what God, Yahweh, will speak, For he will speak peace to his people, his saints; But let them not turn again to folly.
Young’s Literal Translation (YLT)
I hear what God Jehovah speaketh, For He speaketh peace unto His people, And unto His saints, and they turn not back to folly.
சங்கீதம் Psalm 85:8
கர்த்தராகிய தேவன் விளம்புவதைக் கேட்பேன்; அவர் தம்முடைய ஜனங்களுக்கும் தம்முடைய பரிசுத்தவான்களுக்கும் சமாதானம் கூறுவார்; அவர்களோ மதிகேட்டுக்குத் திரும்பாதிருப்பார்களாக.
I will hear what God the LORD will speak: for he will speak peace unto his people, and to his saints: but let them not turn again to folly.
| I will hear | אֶשְׁמְעָ֗ה | ʾešmĕʿâ | esh-meh-AH |
| what | מַה | ma | ma |
| God | יְדַבֵּר֮ | yĕdabbēr | yeh-da-BARE |
| the Lord | הָאֵ֪ל׀ | hāʾēl | ha-ALE |
| speak: will | יְה֫וָ֥ה | yĕhwâ | YEH-VA |
| for | כִּ֤י׀ | kî | kee |
| he will speak | יְדַבֵּ֬ר | yĕdabbēr | yeh-da-BARE |
| peace | שָׁל֗וֹם | šālôm | sha-LOME |
| unto | אֶל | ʾel | el |
| his people, | עַמּ֥וֹ | ʿammô | AH-moh |
| and to | וְאֶל | wĕʾel | veh-EL |
| his saints: | חֲסִידָ֑יו | ḥăsîdāyw | huh-see-DAV |
| not them let but | וְֽאַל | wĕʾal | VEH-al |
| turn again | יָשׁ֥וּבוּ | yāšûbû | ya-SHOO-voo |
| to folly. | לְכִסְלָֽה׃ | lĕkislâ | leh-hees-LA |
Tags கர்த்தராகிய தேவன் விளம்புவதைக் கேட்பேன் அவர் தம்முடைய ஜனங்களுக்கும் தம்முடைய பரிசுத்தவான்களுக்கும் சமாதானம் கூறுவார் அவர்களோ மதிகேட்டுக்குத் திரும்பாதிருப்பார்களாக
சங்கீதம் 85:8 Concordance சங்கீதம் 85:8 Interlinear சங்கீதம் 85:8 Image