சங்கீதம் 88:4
நான் குழியில் இறங்குகிறவர்களோடு எண்ணப்பட்டு, பெலனற்ற மனுஷனைப் போலானேன்.
Tamil Indian Revised Version
நான் குழியில் இறங்குகிறவர்களோடு நினைக்கப்பட்டு, பெலனற்ற மனிதனைப்போல ஆனேன்.
Tamil Easy Reading Version
ஏற்கெனவே ஜனங்கள் என்னை மரித்தவனைப் போன்றும் வாழ பெலனற்ற மனிதனைப் போன்றும் கருதி நடத்துகிறார்கள்.
திருவிவிலியம்
⁽படுகுழிக்குள் இறங்குவோருள் ஒருவராக␢ நானும் கணிக்கப்படுகின்றேன்;␢ வலுவிழந்த மனிதரைப்போல் ஆனேன்.⁾
King James Version (KJV)
I am counted with them that go down into the pit: I am as a man that hath no strength:
American Standard Version (ASV)
I am reckoned with them that go down into the pit; I am as a man that hath no help,
Bible in Basic English (BBE)
I am numbered among those who go down into the earth; I have become like a man for whom there is no help:
Darby English Bible (DBY)
I am reckoned with them that go down into the pit; I am as a man that hath no strength:
Webster’s Bible (WBT)
For my soul is full of troubles: and my life draweth nigh to the grave.
World English Bible (WEB)
I am counted among those who go down into the pit. I am like a man who has no help,
Young’s Literal Translation (YLT)
I have been reckoned with those going down `to’ the pit, I have been as a man without strength.
சங்கீதம் Psalm 88:4
நான் குழியில் இறங்குகிறவர்களோடு எண்ணப்பட்டு, பெலனற்ற மனுஷனைப் போலானேன்.
I am counted with them that go down into the pit: I am as a man that hath no strength:
| I am counted | נֶ֭חְשַׁבְתִּי | neḥšabtî | NEK-shahv-tee |
| with | עִם | ʿim | eem |
| them that go down | י֣וֹרְדֵי | yôrĕdê | YOH-reh-day |
| pit: the into | ב֑וֹר | bôr | vore |
| I am | הָ֝יִ֗יתִי | hāyîtî | HA-YEE-tee |
| man a as | כְּגֶ֣בֶר | kĕgeber | keh-ɡEH-ver |
| that hath no | אֵֽין | ʾên | ane |
| strength: | אֱיָֽל׃ | ʾĕyāl | ay-YAHL |
Tags நான் குழியில் இறங்குகிறவர்களோடு எண்ணப்பட்டு பெலனற்ற மனுஷனைப் போலானேன்
சங்கீதம் 88:4 Concordance சங்கீதம் 88:4 Interlinear சங்கீதம் 88:4 Image