சங்கீதம் 91:10
ஆகையால் பொல்லாப்பு உனக்கு நேரிடாது, வாதை உன் கூடாரத்தை அணுகாது.
Tamil Indian Revised Version
ஆகையால் பொல்லாப்பு உனக்கு நேரிடாது, வாதை உன்னுடைய கூடாரத்தை அணுகாது.
Tamil Easy Reading Version
தீயவை உனக்கு நிகழாது, உன் வீட்டில் எந்தவிதமான நோய்களும் இருப்பதில்லை.
திருவிவிலியம்
⁽ஆகவே, தீங்கு உமக்கு நேரிடாது;␢ வாதை உம் கூடாரத்தை நெருங்காது.⁾
King James Version (KJV)
There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
American Standard Version (ASV)
There shall no evil befall thee, Neither shall any plague come nigh thy tent.
Bible in Basic English (BBE)
No evil will come on you, and no disease will come near your tent.
Darby English Bible (DBY)
There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy tent.
Webster’s Bible (WBT)
There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
World English Bible (WEB)
No evil shall happen to you, Neither shall any plague come near your dwelling.
Young’s Literal Translation (YLT)
Evil happeneth not unto thee, And a plague cometh not near thy tent,
சங்கீதம் Psalm 91:10
ஆகையால் பொல்லாப்பு உனக்கு நேரிடாது, வாதை உன் கூடாரத்தை அணுகாது.
There shall no evil befall thee, neither shall any plague come nigh thy dwelling.
| There shall no | לֹֽא | lōʾ | loh |
| evil | תְאֻנֶּ֣ה | tĕʾunne | teh-oo-NEH |
| befall | אֵלֶ֣יךָ | ʾēlêkā | ay-LAY-ha |
| רָעָ֑ה | rāʿâ | ra-AH | |
| neither thee, | וְ֝נֶ֗גַע | wĕnegaʿ | VEH-NEH-ɡa |
| shall any plague | לֹא | lōʾ | loh |
| come nigh | יִקְרַ֥ב | yiqrab | yeek-RAHV |
| thy dwelling. | בְּאָהֳלֶֽךָ׃ | bĕʾāhŏlekā | beh-ah-hoh-LEH-ha |
Tags ஆகையால் பொல்லாப்பு உனக்கு நேரிடாது வாதை உன் கூடாரத்தை அணுகாது
சங்கீதம் 91:10 Concordance சங்கீதம் 91:10 Interlinear சங்கீதம் 91:10 Image