சங்கீதம் 92:6
மிருககுணமுள்ள மனுஷன் அதை அறியான், மூடன் அதை உணரான்.
Tamil Indian Revised Version
மிருககுணமுள்ள மனிதன் அதை அறியமாட்டான்; மூடன் அதை உணரமாட்டான்.
Tamil Easy Reading Version
உம்மோடு ஒப்பிடுகையில் ஜனங்கள் மூடமிருகங்களைப்போல் இருக்கிறார்கள். நாங்கள் எதையும் புரிந்துகொள்ள முடியாத மூடர்களைப்போல் இருக்கிறோம்.
திருவிவிலியம்
⁽அறிவிலிகள் அறியாததும்␢ மூடர் உணராததும் இதுவே:⁾
King James Version (KJV)
A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
American Standard Version (ASV)
A brutish man knoweth not; Neither doth a fool understand this:
Bible in Basic English (BBE)
A man without sense has no knowledge of this; and a foolish man may not take it in.
Darby English Bible (DBY)
A brutish man knoweth not, neither doth a fool understand it.
Webster’s Bible (WBT)
O LORD, how great are thy works! and thy thoughts are very deep.
World English Bible (WEB)
A senseless man doesn’t know, Neither does a fool understand this:
Young’s Literal Translation (YLT)
A brutish man doth not know, And a fool understandeth not this; —
சங்கீதம் Psalm 92:6
மிருககுணமுள்ள மனுஷன் அதை அறியான், மூடன் அதை உணரான்.
A brutish man knoweth not; neither doth a fool understand this.
| A brutish | אִֽישׁ | ʾîš | eesh |
| man | בַּ֭עַר | baʿar | BA-ar |
| knoweth | לֹ֣א | lōʾ | loh |
| not; | יֵדָ֑ע | yēdāʿ | yay-DA |
| neither | וּ֝כְסִ֗יל | ûkĕsîl | OO-heh-SEEL |
| fool a doth | לֹא | lōʾ | loh |
| understand | יָבִ֥ין | yābîn | ya-VEEN |
| אֶת | ʾet | et | |
| this. | זֹֽאת׃ | zōt | zote |
Tags மிருககுணமுள்ள மனுஷன் அதை அறியான் மூடன் அதை உணரான்
சங்கீதம் 92:6 Concordance சங்கீதம் 92:6 Interlinear சங்கீதம் 92:6 Image