சங்கீதம் 93:1
கர்த்தர் ராஜரிகம்பண்ணுகிறார்; மகத்துவத்தை அணிந்துகொண்டிருக்கிறார்; கர்த்தர் பராக்கிரமத்தை அணிந்து, அவர் அதைக் கச்சையாகக் கட்டிக்கொண்டிருக்கிறார்; ஆதலால் பூச்சக்கரம் அசையாதபடி நிலைபெற்றிருக்கிறது.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தர் ஆளுகை செய்கிறார், மாட்சிமையை அணிந்துகொண்டிருக்கிறார்; கர்த்தர் வல்லமையை அணிந்து, அவர் அதை வார்க்கச்சையாகக் கட்டிக்கொண்டிருக்கிறார்; ஆதலால் உலகம் அசையாதபடி நிலைபெற்றிருக்கிறது.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் அரசர். அவர் மகத்துவத்தையும் வல்லமையையும் ஆடையைப்போல் அணிந்திருக்கிறார். அவர் ஆயத்தமாயிருப்பதால் உலகம் பாதுகாப்பாய் உள்ளது, அது அசைக்கப்படுவதில்லை.
திருவிவிலியம்
⁽ஆண்டவர் ஆட்சி செய்கின்றார்;␢ அவர் மாட்சியை ஆடையாய்␢ அணிந்துள்ளார்;␢ ஆண்டவர் வல்லமையைக்␢ கச்சையாகக் கொண்டுள்ளார்; § பூவுலகை அவர் நிலைப்படுத்தினார்;␢ அது அசைவுறாது.⁾
Other Title
கடவுளின் அரசாட்சி
King James Version (KJV)
The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.
American Standard Version (ASV)
Jehovah reigneth; he is clothed with majesty; Jehovah is clothed with strength; he hath girded himself therewith: The world also is established, that it cannot be moved.
Bible in Basic English (BBE)
The Lord is King; he is clothed with glory; the Lord is clothed with strength; power is the cord of his robe; the world is fixed, so that it may not be moved.
Darby English Bible (DBY)
Jehovah reigneth, he hath clothed himself with majesty: Jehovah hath clothed himself, he hath girded himself with strength; yea, the world is established, it shall not be moved.
Webster’s Bible (WBT)
The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, with which he hath girded himself: the world also is established, that it cannot be moved.
World English Bible (WEB)
Yahweh reigns! He is clothed with majesty! Yahweh is armed with strength. The world also is established. It can’t be moved.
Young’s Literal Translation (YLT)
Jehovah hath reigned, Excellency He hath put on, Jehovah put on strength, He girded Himself, Also — established is the world, unmoved.
சங்கீதம் Psalm 93:1
கர்த்தர் ராஜரிகம்பண்ணுகிறார்; மகத்துவத்தை அணிந்துகொண்டிருக்கிறார்; கர்த்தர் பராக்கிரமத்தை அணிந்து, அவர் அதைக் கச்சையாகக் கட்டிக்கொண்டிருக்கிறார்; ஆதலால் பூச்சக்கரம் அசையாதபடி நிலைபெற்றிருக்கிறது.
The LORD reigneth, he is clothed with majesty; the LORD is clothed with strength, wherewith he hath girded himself: the world also is stablished, that it cannot be moved.
| The Lord | יְהוָ֣ה | yĕhwâ | yeh-VA |
| reigneth, | מָלָךְ֮ | mālok | ma-loke |
| he is clothed | גֵּא֪וּת | gēʾût | ɡay-OOT |
| with majesty; | לָ֫בֵ֥שׁ | lābēš | LA-VAYSH |
| Lord the | לָבֵ֣שׁ | lābēš | la-VAYSH |
| is clothed | יְ֭הוָה | yĕhwâ | YEH-va |
| with strength, | עֹ֣ז | ʿōz | oze |
| himself: girded hath he wherewith | הִתְאַזָּ֑ר | hitʾazzār | heet-ah-ZAHR |
| the world | אַף | ʾap | af |
| also | תִּכּ֥וֹן | tikkôn | TEE-kone |
| stablished, is | תֵּ֝בֵ֗ל | tēbēl | TAY-VALE |
| that it cannot | בַּל | bal | bahl |
| be moved. | תִּמּֽוֹט׃ | timmôṭ | tee-mote |
Tags கர்த்தர் ராஜரிகம்பண்ணுகிறார் மகத்துவத்தை அணிந்துகொண்டிருக்கிறார் கர்த்தர் பராக்கிரமத்தை அணிந்து அவர் அதைக் கச்சையாகக் கட்டிக்கொண்டிருக்கிறார் ஆதலால் பூச்சக்கரம் அசையாதபடி நிலைபெற்றிருக்கிறது
சங்கீதம் 93:1 Concordance சங்கீதம் 93:1 Interlinear சங்கீதம் 93:1 Image