சங்கீதம் 94:18
என் கால் சறுக்குகிறது என்று நான் சொல்லும்போது, கர்த்தாவே, உமது கிருபை என்னைத் தாங்குகிறது.
Tamil Indian Revised Version
என்னுடைய கால் சறுக்குகிறது என்று நான் சொல்லும்போது, கர்த்தாவே, உமது கிருபை என்னைத் தாங்குகிறது.
Tamil Easy Reading Version
நான் விழத்தயாராயிருப்பதை அறிகிறேன், ஆனால் கர்த்தர் தம்மைப் பின்பற்றுபவனுக்கு உதவுகிறார்.
திருவிவிலியம்
⁽‘என் அடி சறுக்குகின்றது’ என்று␢ நான் சொன்னபோது,␢ ஆண்டவரே! உமது பேரன்பு␢ என்னைத் தாங்கிற்று.⁾
King James Version (KJV)
When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
American Standard Version (ASV)
When I said, My foot slippeth; Thy lovingkindness, O Jehovah, held me up.
Bible in Basic English (BBE)
If I say, My foot is slipping; your mercy, O Lord, is my support.
Darby English Bible (DBY)
When I said, My foot slippeth, thy loving-kindness, O Jehovah, held me up.
World English Bible (WEB)
When I said, “My foot is slipping!” Your loving kindness, Yahweh, held me up.
Young’s Literal Translation (YLT)
If I have said, `My foot hath slipped,’ Thy kindness, O Jehovah, supporteth me.
சங்கீதம் Psalm 94:18
என் கால் சறுக்குகிறது என்று நான் சொல்லும்போது, கர்த்தாவே, உமது கிருபை என்னைத் தாங்குகிறது.
When I said, My foot slippeth; thy mercy, O LORD, held me up.
| When | אִם | ʾim | eem |
| I said, | אָ֭מַרְתִּי | ʾāmartî | AH-mahr-tee |
| My foot | מָ֣טָה | māṭâ | MA-ta |
| slippeth; | רַגְלִ֑י | raglî | rahɡ-LEE |
| mercy, thy | חַסְדְּךָ֥ | ḥasdĕkā | hahs-deh-HA |
| O Lord, | יְ֝הוָ֗ה | yĕhwâ | YEH-VA |
| held me up. | יִסְעָדֵֽנִי׃ | yisʿādēnî | yees-ah-DAY-nee |
Tags என் கால் சறுக்குகிறது என்று நான் சொல்லும்போது கர்த்தாவே உமது கிருபை என்னைத் தாங்குகிறது
சங்கீதம் 94:18 Concordance சங்கீதம் 94:18 Interlinear சங்கீதம் 94:18 Image