சங்கீதம் 94:21
அவர்கள் நீதிமானுடைய ஆத்துமாவுக்கு விரோதமாய்க் கூட்டங்கூடி, குற்றமில்லாத இரத்தத்தைக் குற்றப்படுத்துகிறார்கள்.
Tamil Indian Revised Version
அவர்கள் நீதிமானுடைய ஆத்துமாவுக்கு விரோதமாகக் கூட்டங்கூடி, குற்றமில்லாத இரத்தத்தைக் குற்றப்படுத்துகிறார்கள்.
Tamil Easy Reading Version
அந்நீதிபதிகள் நல்லோரைத் தாக்குகிறார்கள். களங்கமற்ற ஜனங்களைக் குற்றவாளிகள் எனக் கூறி, அவர்களைக் கொல்கிறார்கள்.
திருவிவிலியம்
⁽நேர்மையாளரின் உயிருக்கு உலை வைக்க␢ அவர்கள் இணைகின்றனர்;␢ மாசற்றோர்க்குக்␢ கொலைத்தீர்ப்பு அளிக்கின்றனர்.⁾
King James Version (KJV)
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
American Standard Version (ASV)
They gather themselves together against the soul of the righteous, And condemn the innocent blood.
Bible in Basic English (BBE)
They are banded together against the soul of the upright, to give decisions against those who have done no wrong.
Darby English Bible (DBY)
They band together against the soul of the righteous, and condemn innocent blood.
World English Bible (WEB)
They gather themselves together against the soul of the righteous, And condemn the innocent blood.
Young’s Literal Translation (YLT)
They decree against the soul of the righteous, And innocent blood declare wicked.
சங்கீதம் Psalm 94:21
அவர்கள் நீதிமானுடைய ஆத்துமாவுக்கு விரோதமாய்க் கூட்டங்கூடி, குற்றமில்லாத இரத்தத்தைக் குற்றப்படுத்துகிறார்கள்.
They gather themselves together against the soul of the righteous, and condemn the innocent blood.
| They gather themselves together | יָ֭גוֹדּוּ | yāgôddû | YA-ɡoh-doo |
| against | עַל | ʿal | al |
| the soul | נֶ֣פֶשׁ | nepeš | NEH-fesh |
| righteous, the of | צַדִּ֑יק | ṣaddîq | tsa-DEEK |
| and condemn | וְדָ֖ם | wĕdām | veh-DAHM |
| the innocent | נָקִ֣י | nāqî | na-KEE |
| blood. | יַרְשִֽׁיעוּ׃ | yaršîʿû | yahr-SHEE-oo |
Tags அவர்கள் நீதிமானுடைய ஆத்துமாவுக்கு விரோதமாய்க் கூட்டங்கூடி குற்றமில்லாத இரத்தத்தைக் குற்றப்படுத்துகிறார்கள்
சங்கீதம் 94:21 Concordance சங்கீதம் 94:21 Interlinear சங்கீதம் 94:21 Image