Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

சங்கீதம் 96:13

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் சங்கீதம் சங்கீதம் 96 சங்கீதம் 96:13

சங்கீதம் 96:13
அவர் வருகிறார், அவர் பூமியை நியாயந்தீர்க்க வருகிறார்; அவர் பூலோகத்தை நீதியோடும், ஜனங்களைச் சத்தியத்தோடும் நியாயந்தீர்ப்பார்.

Tamil Indian Revised Version
அவர் வருகிறார், அவர் பூமியை நியாயந்தீர்க்க வருகிறார்; அவர் உலகத்தை நீதியோடும், மக்களைச் சத்தியத்தோடும் நியாயந்தீர்ப்பார்.

Tamil Easy Reading Version
கர்த்தர் வருகிறார் ஆதலால் மகிழ்ச்சியடையுங்கள். கர்த்தர் உலகை ஆளுகை செய்ய வந்துகொண்டிருக்கிறார். நீதியோடும் நியாயத்தோடும் அவர் உலகை ஆளுகை செய்வார்.

திருவிவிலியம்
⁽ஏனெனில் அவர் வருகின்றார்;␢ மண்ணுலகிற்கு␢ நீதித் தீர்ப்பு வழங்க வருகின்றார்;␢ நிலவுலகை நீதியுடனும்␢ மக்களினங்களை உண்மையுடனும்␢ அவர் தீர்ப்பிடுவார்.⁾

Psalm 96:12Psalm 96

King James Version (KJV)
Before the LORD: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.

American Standard Version (ASV)
Before Jehovah; for he cometh, For he cometh to judge the earth: He will judge the world with righteousness, And the peoples with his truth.

Bible in Basic English (BBE)
Before the Lord, for he is come; he is come to be the judge of the earth; the earth will be judged in righteousness, and the peoples with unchanging faith.

Darby English Bible (DBY)
Before Jehovah, for he cometh; for he cometh to judge the earth: he will judge the world with righteousness, and the peoples in his faithfulness.

World English Bible (WEB)
Before Yahweh; for he comes, For he comes to judge the earth. He will judge the world with righteousness, The peoples with his truth.

Young’s Literal Translation (YLT)
Before Jehovah, for He hath come, For He hath come to judge the earth. He judgeth the world in righteousness, And the peoples in His faithfulness!

சங்கீதம் Psalm 96:13
அவர் வருகிறார், அவர் பூமியை நியாயந்தீர்க்க வருகிறார்; அவர் பூலோகத்தை நீதியோடும், ஜனங்களைச் சத்தியத்தோடும் நியாயந்தீர்ப்பார்.
Before the LORD: for he cometh, for he cometh to judge the earth: he shall judge the world with righteousness, and the people with his truth.

Before
לִפְנֵ֤יlipnêleef-NAY
the
Lord:
יְהוָ֨ה׀yĕhwâyeh-VA
for
כִּ֬יkee
he
cometh,
בָ֗אbāʾva
for
כִּ֥יkee
cometh
he
בָא֮bāʾva
to
judge
לִשְׁפֹּ֪טlišpōṭleesh-POTE
the
earth:
הָ֫אָ֥רֶץhāʾāreṣHA-AH-rets
judge
shall
he
יִשְׁפֹּֽטyišpōṭyeesh-POTE
the
world
תֵּבֵ֥לtēbēltay-VALE
with
righteousness,
בְּצֶ֑דֶקbĕṣedeqbeh-TSEH-dek
people
the
and
וְ֝עַמִּ֗יםwĕʿammîmVEH-ah-MEEM
with
his
truth.
בֶּאֱמוּנָתֽוֹ׃beʾĕmûnātôbeh-ay-moo-na-TOH


Tags அவர் வருகிறார் அவர் பூமியை நியாயந்தீர்க்க வருகிறார் அவர் பூலோகத்தை நீதியோடும் ஜனங்களைச் சத்தியத்தோடும் நியாயந்தீர்ப்பார்
சங்கீதம் 96:13 Concordance சங்கீதம் 96:13 Interlinear சங்கீதம் 96:13 Image