சங்கீதம் 96:2
கர்த்தரைப் பாடி, அவருடைய நாமத்தை ஸ்தோத்திரித்து, நாளுக்குநாள் அவருடைய இரட்சிப்பைச் சுவிசேஷமாய் அறிவியுங்கள்.
Tamil Indian Revised Version
கர்த்தரைப் பாடி, அவருடைய பெயருக்கு நன்றி சொல்லி, நாளுக்குநாள் அவருடைய இரட்சிப்பைச் சுவிசேஷமாக அறிவியுங்கள்.
Tamil Easy Reading Version
கர்த்தரை நோக்கிப் பாடுங்கள்! அவரது நாமத்தை ஸ்தோத்தரியுங்கள்! ஒவ்வொரு நாளும் அவர் நம்மை பாதுகாப்பதைப் பற்றிச் சொல்லுங்கள்!
திருவிவிலியம்
⁽ஆண்டவரைப் போற்றிப் பாடுங்கள்;␢ அவர் பெயரை வாழ்த்துங்கள்;␢ அவர் தரும் மீட்பை␢ நாள்தோறும் அறிவியுங்கள்.⁾
King James Version (KJV)
Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
American Standard Version (ASV)
Sing unto Jehovah, bless his name; Show forth his salvation from day to day.
Bible in Basic English (BBE)
Make songs to the Lord, blessing his name; give the good news of his salvation day by day.
Darby English Bible (DBY)
Sing unto Jehovah, bless his name; publish his salvation from day to day.
World English Bible (WEB)
Sing to Yahweh! Bless his name! Proclaim his salvation from day to day!
Young’s Literal Translation (YLT)
Sing to Jehovah, bless His name, Proclaim from day to day His salvation.
சங்கீதம் Psalm 96:2
கர்த்தரைப் பாடி, அவருடைய நாமத்தை ஸ்தோத்திரித்து, நாளுக்குநாள் அவருடைய இரட்சிப்பைச் சுவிசேஷமாய் அறிவியுங்கள்.
Sing unto the LORD, bless his name; shew forth his salvation from day to day.
| Sing | שִׁ֣ירוּ | šîrû | SHEE-roo |
| unto the Lord, | לַ֭יהוָה | layhwâ | LAI-va |
| bless | בָּרֲכ֣וּ | bārăkû | ba-ruh-HOO |
| his name; | שְׁמ֑וֹ | šĕmô | sheh-MOH |
| forth shew | בַּשְּׂר֥וּ | baśśĕrû | ba-seh-ROO |
| his salvation | מִיּֽוֹם | miyyôm | mee-yome |
| from day | לְ֝י֗וֹם | lĕyôm | LEH-YOME |
| to day. | יְשׁוּעָתֽוֹ׃ | yĕšûʿātô | yeh-shoo-ah-TOH |
Tags கர்த்தரைப் பாடி அவருடைய நாமத்தை ஸ்தோத்திரித்து நாளுக்குநாள் அவருடைய இரட்சிப்பைச் சுவிசேஷமாய் அறிவியுங்கள்
சங்கீதம் 96:2 Concordance சங்கீதம் 96:2 Interlinear சங்கீதம் 96:2 Image