சங்கீதம் 97:11
நீதிமானுக்காக வெளிச்சமும், செம்மையான இருதயத்தாருக்காக மகிழ்ச்சியும் விதைக்கப்பட்டிருக்கிறது.
Tamil Indian Revised Version
நீதிமானுக்காக வெளிச்சமும், செம்மையான இருதயமுள்ளவர்களுக்காக மகிழ்ச்சியும் விதைக்கப்பட்டிருக்கிறது.
Tamil Easy Reading Version
நல்லோர் மீது ஒளியும், மகிழ்ச்சியும் பிரகாசிக்கும்.
திருவிவிலியம்
⁽நேர்மையாளருக்கென ஒளியும்␢ நேரிய உள்ளத்தோர்க்கென␢ மகிழ்ச்சியும் விதைக்கப்பட்டுள்ளன.⁾
King James Version (KJV)
Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
American Standard Version (ASV)
Light is sown for the righteous, And gladness for the upright in heart.
Bible in Basic English (BBE)
Light is shining on the lovers of righteousness, and for the upright in heart there is joy.
Darby English Bible (DBY)
Light is sown for the righteous, and joy for the upright in heart.
World English Bible (WEB)
Light is sown for the righteous, And gladness for the upright in heart.
Young’s Literal Translation (YLT)
Light `is’ sown for the righteous, And for the upright of heart — joy.
சங்கீதம் Psalm 97:11
நீதிமானுக்காக வெளிச்சமும், செம்மையான இருதயத்தாருக்காக மகிழ்ச்சியும் விதைக்கப்பட்டிருக்கிறது.
Light is sown for the righteous, and gladness for the upright in heart.
| Light | א֭וֹר | ʾôr | ore |
| is sown | זָרֻ֣עַ | zāruaʿ | za-ROO-ah |
| for the righteous, | לַצַּדִּ֑יק | laṣṣaddîq | la-tsa-DEEK |
| gladness and | וּֽלְיִשְׁרֵי | ûlĕyišrê | OO-leh-yeesh-ray |
| for the upright | לֵ֥ב | lēb | lave |
| in heart. | שִׂמְחָֽה׃ | śimḥâ | seem-HA |
Tags நீதிமானுக்காக வெளிச்சமும் செம்மையான இருதயத்தாருக்காக மகிழ்ச்சியும் விதைக்கப்பட்டிருக்கிறது
சங்கீதம் 97:11 Concordance சங்கீதம் 97:11 Interlinear சங்கீதம் 97:11 Image