Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 11:18

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் வெளிப்படுத்தின விசேஷம் வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 11 வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 11:18

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 11:18
ஜாதிகள் கோபித்தார்கள், அப்பொழுது உம்முடைய கோபம் மூண்டது; மரித்தோர் நியாயத்தீர்ப்படைகிறதற்கும், தீர்க்கதரிசிகளாகிய உம்முடைய ஊழியக்காரருக்கும் பரிசுத்தவான்களுக்கும் உமது நாமத்தின்மேல் பயபக்தியாயிருந்த சிறியோர் பெரியோருக்கும் பலனளிக்கிறதற்கும், பூமியைக் கெடுத்தவர்களைக் கெடுக்கிறதற்கும், காலம்வந்தது என்று சொல்லி, தேவனைத் தொழுதுகொண்டார்கள்.

Tamil Indian Revised Version
தேசத்தின் மக்கள் கோபித்துக்கொண்டார்கள், அப்பொழுது உம்முடைய கோபம் வந்தது; மரித்தவர்கள் நியாயத்தீர்ப்பு அடைகிறதற்கும், தீர்க்கதரிசிகளாகிய உம்முடைய ஊழியக்காரர்களுக்கும் பரிசுத்தவான்களுக்கும் உமது நாமத்தின்மேல் பயபக்தியாக இருந்த சிறியவர்கள் மற்றும் பெரியவர்களுக்கு பலன் கொடுப்பதற்கும், பூமியைக் கெடுத்தவர்களைக் கெடுக்கிறதற்கும் நேரம்வந்தது என்று சொல்லி, தேவனைத் தொழுதுகொண்டார்கள்.

Tamil Easy Reading Version
உலகில் உள்ள மக்கள் எல்லாம் கோபமாக இருந்தனர். ஆனால், இது உம் கோபத்துக்குரிய காலம். இதுவே இறந்துபோனவர்கள் நியாயம் தீர்க்கப்படும் காலம். உங்கள் ஊழியர்களாகிய தீர்க்கதரிசிகளும் உங்கள் பரிசுத்தவான்களும் பலன்பெறும் காலம். சிறியோராயினும் பெரியோராயினும் சரி, உம்மீது மதிப்புடைய மக்கள் சிறப்பு பெறுகிற காலம். உலகை அழிக்கிறவர்கள் அழிந்துபோகிற காலமும் இதுவே” என்று சொன்னார்கள்.

திருவிவிலியம்
⁽வேற்றினத்தார் சினந்தெழுந்தனர்.␢ உமது சினமும் வெளிப்பட்டது.␢ இறந்தோருக்குத் தீர்ப்பளிக்கவும்␢ உம் பணியாளர்களாகிய␢ இறைவாக்கினர்கள், இறைமக்கள்,␢ உமக்கு அஞ்சும் சிறியோர், பெரியோர்␢ ஆகிய அனைவருக்கும்␢ கைம்மாறு அளிக்கவும்␢ உலகை அழிப்பவர்களை அழிக்கவும்␢ காலம் வந்து விட்டது”⁾ என்று பாடினார்கள்.

Revelation 11:17Revelation 11Revelation 11:19

King James Version (KJV)
And the nations were angry, and thy wrath is come, and the time of the dead, that they should be judged, and that thou shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to the saints, and them that fear thy name, small and great; and shouldest destroy them which destroy the earth.

American Standard Version (ASV)
And the nations were wroth, and thy wrath came, and the time of the dead to be judged, and `the time’ to give their reward to thy servants the prophets, and to the saints, and to them that fear thy name, the small and the great; and to destroy them that destroy the earth.

Bible in Basic English (BBE)
And the nations were angry, and your wrath has come, and the time for the dead to be judged, and the time of reward for your servants, the prophets, and for the saints, and for those in whom is the fear of your name, small and great, and the time of destruction for those who made the earth unclean.

Darby English Bible (DBY)
And the nations have been full of wrath, and thy wrath is come, and the time of the dead to be judged, and to give the recompense to thy servants the prophets, and to the saints, and to those who fear thy name, small and great; and to destroy those that destroy the earth.

World English Bible (WEB)
The nations were angry, and your wrath came, as did the time for the dead to be judged, and to give your bondservants the prophets, their reward, as well as to the saints, and those who fear your name, to the small and the great; and to destroy those who destroy the earth.”

Young’s Literal Translation (YLT)
and the nations were angry, and Thine anger did come, and the time of the dead, to be judged, and to give the reward to Thy servants, to the prophets, and to the saints, and to those fearing Thy name, to the small and to the great, and to destroy those who are destroying the land.’

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 11:18
ஜாதிகள் கோபித்தார்கள், அப்பொழுது உம்முடைய கோபம் மூண்டது; மரித்தோர் நியாயத்தீர்ப்படைகிறதற்கும், தீர்க்கதரிசிகளாகிய உம்முடைய ஊழியக்காரருக்கும் பரிசுத்தவான்களுக்கும் உமது நாமத்தின்மேல் பயபக்தியாயிருந்த சிறியோர் பெரியோருக்கும் பலனளிக்கிறதற்கும், பூமியைக் கெடுத்தவர்களைக் கெடுக்கிறதற்கும், காலம்வந்தது என்று சொல்லி, தேவனைத் தொழுதுகொண்டார்கள்.
And the nations were angry, and thy wrath is come, and the time of the dead, that they should be judged, and that thou shouldest give reward unto thy servants the prophets, and to the saints, and them that fear thy name, small and great; and shouldest destroy them which destroy the earth.

And
καὶkaikay
the
τὰtata
nations
ἔθνηethnēA-thnay
were
angry,
ὠργίσθησανōrgisthēsanore-GEE-sthay-sahn
and
καὶkaikay
thy
ἦλθενēlthenALE-thane

ay
wrath
is
ὀργήorgēore-GAY
come,
σουsousoo
and
καὶkaikay
the
hooh
of
time
καιρὸςkairoskay-ROSE
the
τῶνtōntone
dead,
νεκρῶνnekrōnnay-KRONE
judged,
be
should
they
that
κριθῆναιkrithēnaikree-THAY-nay
and
καὶkaikay
that
thou
shouldest
give
δοῦναιdounaiTHOO-nay
reward
τὸνtontone
thy
unto
μισθὸνmisthonmee-STHONE
servants
τοῖςtoistoos
the
δούλοιςdouloisTHOO-loos
prophets,
σουsousoo
and
τοῖςtoistoos
to
the
προφήταιςprophētaisproh-FAY-tase
saints,
καὶkaikay
and
τοῖςtoistoos
them
ἁγίοιςhagioisa-GEE-oos
that
fear
καὶkaikay
thy
τοῖςtoistoos

φοβουμένοιςphoboumenoisfoh-voo-MAY-noos
name,
τὸtotoh

ὄνομάonomaOH-noh-MA
small
σουsousoo
and
τοῖςtoistoos

μικροῖςmikroismee-KROOS
great;
καὶkaikay
and
τοῖςtoistoos
destroy
shouldest
μεγάλοις,megaloismay-GA-loos
them
καὶkaikay
which
destroy
διαφθεῖραιdiaphtheiraithee-ah-FTHEE-ray
the
τοὺςtoustoos
earth.
διαφθείρονταςdiaphtheirontasthee-ah-FTHEE-rone-tahs
τὴνtēntane
γῆνgēngane


Tags ஜாதிகள் கோபித்தார்கள் அப்பொழுது உம்முடைய கோபம் மூண்டது மரித்தோர் நியாயத்தீர்ப்படைகிறதற்கும் தீர்க்கதரிசிகளாகிய உம்முடைய ஊழியக்காரருக்கும் பரிசுத்தவான்களுக்கும் உமது நாமத்தின்மேல் பயபக்தியாயிருந்த சிறியோர் பெரியோருக்கும் பலனளிக்கிறதற்கும் பூமியைக் கெடுத்தவர்களைக் கெடுக்கிறதற்கும் காலம்வந்தது என்று சொல்லி தேவனைத் தொழுதுகொண்டார்கள்
வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 11:18 Concordance வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 11:18 Interlinear வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 11:18 Image