Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 12:7

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் வெளிப்படுத்தின விசேஷம் வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 12 வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 12:7

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 12:7
வானத்திலே யுத்தமுண்டாயிற்று; மிகாவேலும் அவனைச் சேர்ந்த தூதர்களும் வலுசர்ப்பத்தோடே யுத்தம்பண்ணினார்கள்; வலுசர்ப்பமும் அதைச்சேர்ந்த தூதரும் யுத்தம்பண்ணியும் ஜெயங்கொள்ளவில்லை.

Tamil Indian Revised Version
வானத்திலே யுத்தம் உண்டானது; அந்த யுத்தத்தில் மிகாவேலும் அவனைச் சேர்ந்த தூதர்களும் இராட்சசப் பாம்போடு யுத்தம்பண்ணினார்கள்; இராட்சசப் பாம்பும் அதைச் சேர்ந்த தூதர்களும் யுத்தம்பண்ணியும் வெற்றி பெறமுடியவில்லை.

Tamil Easy Reading Version
பின்பு பரலோகத்தில் ஒரு போர் உருவாயிற்று. அந்த இராட்சசப் பாம்புடன் மிகாவேலும் அவனைச் சார்ந்த தேவ தூதர்களும் போரிட்டார்கள். பாம்பும், அதன் தூதர்களும் திரும்பித் தாக்கினார்கள்.

திருவிவிலியம்
பின்னர், விண்ணகத்தில் போர் மூண்டது. மிக்கேலும் அவருடைய தூதர்களும் அரக்கப் பாம்போடு போர் தொடுத்தார்கள்; அரக்கப் பாம்பும் அதன் தூதர்களும் அவர்களை எதிர்த்துப் போரிட்டார்கள்.

Revelation 12:6Revelation 12Revelation 12:8

King James Version (KJV)
And there was war in heaven: Michael and his angels fought against the dragon; and the dragon fought and his angels,

American Standard Version (ASV)
And there was war in heaven: Michael and his angels `going forth’ to war with the dragon; and the dragon warred and his angels;

Bible in Basic English (BBE)
And there was war in heaven: Michael and his angels going out to the fight with the dragon; and the dragon and his angels made war,

Darby English Bible (DBY)
And there was war in the heaven: Michael and his angels went to war with the dragon. And the dragon fought, and his angels;

World English Bible (WEB)
There was war in the sky. Michael and his angels made war on the dragon. The dragon and his angels made war.

Young’s Literal Translation (YLT)
And there came war in the heaven; Michael and his messengers did war against the dragon, and the dragon did war, and his messengers,

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 12:7
வானத்திலே யுத்தமுண்டாயிற்று; மிகாவேலும் அவனைச் சேர்ந்த தூதர்களும் வலுசர்ப்பத்தோடே யுத்தம்பண்ணினார்கள்; வலுசர்ப்பமும் அதைச்சேர்ந்த தூதரும் யுத்தம்பண்ணியும் ஜெயங்கொள்ளவில்லை.
And there was war in heaven: Michael and his angels fought against the dragon; and the dragon fought and his angels,

And
Καὶkaikay
there
was
ἐγένετοegenetoay-GAY-nay-toh
war
πόλεμοςpolemosPOH-lay-mose
in
ἐνenane

τῷtoh
heaven:
οὐρανῷouranōoo-ra-NOH
Michael
hooh
and
Μιχαὴλmichaēlmee-ha-ALE
his
καὶkaikay

οἱhoioo
angels
ἄγγελοιangeloiANG-gay-loo
fought
αὐτοῦautouaf-TOO
against
ἐπολέμησανepolemēsanay-poh-LAY-may-sahn
the
κατὰkataka-TA
dragon;
τοῦtoutoo
and
δράκοντοςdrakontosTHRA-kone-tose
the
καὶkaikay

hooh
dragon
δράκωνdrakōnTHRA-kone
fought
ἐπολέμησενepolemēsenay-poh-LAY-may-sane
and
καὶkaikay
his
οἱhoioo

ἄγγελοιangeloiANG-gay-loo
angels,
αὐτοῦautouaf-TOO


Tags வானத்திலே யுத்தமுண்டாயிற்று மிகாவேலும் அவனைச் சேர்ந்த தூதர்களும் வலுசர்ப்பத்தோடே யுத்தம்பண்ணினார்கள் வலுசர்ப்பமும் அதைச்சேர்ந்த தூதரும் யுத்தம்பண்ணியும் ஜெயங்கொள்ளவில்லை
வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 12:7 Concordance வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 12:7 Interlinear வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 12:7 Image