Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 14:2

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் வெளிப்படுத்தின விசேஷம் வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 14 வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 14:2

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 14:2
அல்லாமலும், பெருவெள்ள இரைச்சல்போலவும், பலத்த இடிமுழக்கம்போலவும், ஒரு சத்தம் வானத்திலிருந்து உண்டாகக்கேட்டேன்; நான் கேட்ட சத்தம் சுரமண்டலக்காரர் தங்கள் சுரமண்டலங்களை வாசிக்கிற ஓசையைப்போலிருந்தது.

Tamil Indian Revised Version
அல்லாமலும், பெருவெள்ளத்தின் இரைச்சல்போலவும். பலத்த இடிமுழக்கம்போலவும், ஒரு சத்தம் வானத்திலிருந்து உண்டாகக் கேட்டேன்; நான் கேட்ட சத்தம் சுரமண்டலக்காரர்கள் தங்களுடைய சுரமண்டலங்களை வாசிக்கிற ஓசையைப்போல இருந்தது.

Tamil Easy Reading Version
பெரு வெள்ளத்தின் இரைச்சலைப்போலவும் இடியின் பெரு முழக்கத்தைப்போலவும் ஒரு சத்தம் பரலோகத்தில் ஏற்பட்டதைக் கேட்டேன். அச்சத்தம் சுரமண்டலக்காரர்களால் தம் சுரமண்டலங்களை வாசிக்கிற ஓசையைப்போல இருந்தது.

திருவிவிலியம்
பின்பு விண்ணகத்திலிருந்து ஒரு குரலைக் கேட்டேன். அது பெரும் வெள்ளத்தின் இரைச்சல்போலும் பேரிடி முழக்கம்போலும் யாழை மீட்டுவோர் எழுப்பும் இசைபோலும் ஒலித்தது.

Revelation 14:1Revelation 14Revelation 14:3

King James Version (KJV)
And I heard a voice from heaven, as the voice of many waters, and as the voice of a great thunder: and I heard the voice of harpers harping with their harps:

American Standard Version (ASV)
And I heard a voice from heaven, as the voice of many waters, and as the voice of a great thunder: and the voice which I heard `was’ as `the voice’ of harpers harping with their harps:

Bible in Basic English (BBE)
And a voice from heaven came to my ears, like the sound of great waters, and the sound of loud thunder: and the voice which came to me was like the sound of players, playing on instruments of music.

Darby English Bible (DBY)
And I heard a voice out of the heaven as a voice of many waters, and as a voice of great thunder. And the voice which I heard [was] as of harp-singers harping with their harps;

World English Bible (WEB)
I heard a sound from heaven, like the sound of many waters, and like the sound of a great thunder. The sound which I heard was like that of harpists playing on their harps.

Young’s Literal Translation (YLT)
and I heard a voice out of the heaven, as a voice of many waters, and as a voice of great thunder, and a voice I heard of harpers harping with their harps,

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 14:2
அல்லாமலும், பெருவெள்ள இரைச்சல்போலவும், பலத்த இடிமுழக்கம்போலவும், ஒரு சத்தம் வானத்திலிருந்து உண்டாகக்கேட்டேன்; நான் கேட்ட சத்தம் சுரமண்டலக்காரர் தங்கள் சுரமண்டலங்களை வாசிக்கிற ஓசையைப்போலிருந்தது.
And I heard a voice from heaven, as the voice of many waters, and as the voice of a great thunder: and I heard the voice of harpers harping with their harps:

And
καὶkaikay
I
heard
ἤκουσαēkousaA-koo-sa
a
voice
φωνὴνphōnēnfoh-NANE
from
ἐκekake

τοῦtoutoo
heaven,
οὐρανοῦouranouoo-ra-NOO
as
ὡςhōsose
the
voice
φωνὴνphōnēnfoh-NANE
of
many
ὑδάτωνhydatōnyoo-THA-tone
waters,
πολλῶνpollōnpole-LONE
and
καὶkaikay
as
ὡςhōsose
voice
the
φωνὴνphōnēnfoh-NANE
of
a
great
βροντῆςbrontēsvrone-TASE
thunder:
μεγάληςmegalēsmay-GA-lase
and
καὶkaikay
I
heard
φωνὴνphōnēnfoh-NANE
voice
the
ἤκουσαēkousaA-koo-sa
of
harpers
κιθαρῳδῶνkitharōdōnkee-tha-roh-THONE
harping
κιθαριζόντωνkitharizontōnkee-tha-ree-ZONE-tone
with
ἐνenane
their
ταῖςtaistase

κιθάραιςkitharaiskee-THA-rase
harps:
αὐτῶνautōnaf-TONE


Tags அல்லாமலும் பெருவெள்ள இரைச்சல்போலவும் பலத்த இடிமுழக்கம்போலவும் ஒரு சத்தம் வானத்திலிருந்து உண்டாகக்கேட்டேன் நான் கேட்ட சத்தம் சுரமண்டலக்காரர் தங்கள் சுரமண்டலங்களை வாசிக்கிற ஓசையைப்போலிருந்தது
வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 14:2 Concordance வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 14:2 Interlinear வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 14:2 Image