Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 21:23

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் வெளிப்படுத்தின விசேஷம் வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 21 வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 21:23

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 21:23
நகரத்திற்கு வெளிச்சங்கொடுக்கச் சூரியனும் சந்திரனும் அதற்கு வேண்டுவதில்லை; தேவனுடைய மகிமையே அதைப் பிரகாசிப்பித்தது, ஆட்டுக்குட்டியானவரே அதற்கு விளக்கு.

Tamil Indian Revised Version
நகரத்திற்கு வெளிச்சம் கொடுக்கச் சூரியனும் சந்திரனும் அதற்கு வேண்டியதில்லை; தேவனுடைய மகிமையே அதைப் பிரகாசிப்பித்தது, ஆட்டுக்குட்டியானவரே அதற்கு விளக்கு.

Tamil Easy Reading Version
அந்நகரத்துக்கு ஒளி தர சூரியனோ சந்திரனோ தேவையில்லை. தேவனுடைய மகிமை அங்கு ஒளி வீசுகிறது. ஆட்டுக்குட்டியானவரே அங்கு ஒளியாக இருக்கிறார்.

திருவிவிலியம்
அந்நகருக்கு ஒளி கொடுக்கக் கதிரவனோ நிலாவோ தேவைப்படவில்லை. கடவுளின் மாட்சியே அதன் ஒளி; ஆட்டுக்குட்டியே அதன் விளக்கு.

Revelation 21:22Revelation 21Revelation 21:24

King James Version (KJV)
And the city had no need of the sun, neither of the moon, to shine in it: for the glory of God did lighten it, and the Lamb is the light thereof.

American Standard Version (ASV)
And the city hath no need of the sun, neither of the moon, to shine upon it: for the glory of God did lighten it, and the lamp thereof `is’ the Lamb.

Bible in Basic English (BBE)
And the town has no need of the sun, or of the moon, to give it light: for the glory of God did make it light, and the light of it is the Lamb.

Darby English Bible (DBY)
And the city has no need of the sun nor of the moon, that they should shine for it; for the glory of God has enlightened it, and the lamp thereof [is] the Lamb.

World English Bible (WEB)
The city has no need for the sun, neither of the moon, to shine, for the very glory of God illuminated it, and its lamp is the Lamb.

Young’s Literal Translation (YLT)
and the city hath no need of the sun, nor of the moon, that they may shine in it; for the glory of God did lighten it, and the lamp of it `is’ the Lamb;

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 21:23
நகரத்திற்கு வெளிச்சங்கொடுக்கச் சூரியனும் சந்திரனும் அதற்கு வேண்டுவதில்லை; தேவனுடைய மகிமையே அதைப் பிரகாசிப்பித்தது, ஆட்டுக்குட்டியானவரே அதற்கு விளக்கு.
And the city had no need of the sun, neither of the moon, to shine in it: for the glory of God did lighten it, and the Lamb is the light thereof.

And
καὶkaikay
the
ay
city
πόλιςpolisPOH-lees
had
οὐouoo
no
χρείανchreianHREE-an
need
ἔχειecheiA-hee
of
the
τοῦtoutoo
sun,
ἡλίουhēliouay-LEE-oo
neither
οὐδὲoudeoo-THAY
of
the
τῆςtēstase
moon,
σελήνηςselēnēssay-LAY-nase
to
ἵναhinaEE-na
shine
φαίνωσινphainōsinFAY-noh-seen
in
ἐνenane
it:
αὐτῇautēaf-TAY
for
ay
the
γὰρgargahr
glory
δόξαdoxaTHOH-ksa
of

τοῦtoutoo
God
θεοῦtheouthay-OO
did
lighten
ἐφώτισενephōtisenay-FOH-tee-sane
it,
αὐτήνautēnaf-TANE
and
καὶkaikay
the
hooh
Lamb
λύχνοςlychnosLYOO-hnose
is
the
αὐτῆςautēsaf-TASE
light
τὸtotoh
thereof.
ἀρνίονarnionar-NEE-one


Tags நகரத்திற்கு வெளிச்சங்கொடுக்கச் சூரியனும் சந்திரனும் அதற்கு வேண்டுவதில்லை தேவனுடைய மகிமையே அதைப் பிரகாசிப்பித்தது ஆட்டுக்குட்டியானவரே அதற்கு விளக்கு
வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 21:23 Concordance வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 21:23 Interlinear வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 21:23 Image