Full Screen English ?
   🏠  Lyrics  Chords  Bible 

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 22:16

முகப்புப்பக்கம் தமிழ் வேதாகமம் வெளிப்படுத்தின விசேஷம் வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 22 வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 22:16

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 22:16
சபைகளில் இவைகளை உங்களுக்குச் சாட்சியாக அறிவிக்கும்படிக்கு இயேசுவாகிய நான் என் தூதனை அனுப்பினேன். நான் தாவீதின் வேரும் சந்ததியும், பிரகாசமுள்ள விடிவெள்ளி நட்சத்திரமுமாயிருக்கிறேன் என்றார்.

Tamil Indian Revised Version
இவைகளை சபைகளில் உங்களுக்குச் சாட்சியாக தெரிவிக்கும்படிக்கு இயேசுவாகிய நான் என் தூதனை அனுப்பினேன். நான் தாவீதின் வேரும், வம்சமும், பிரகாசமுள்ள விடியற்கால நட்சத்திரமுமாக இருக்கிறேன் என்றார்.

Tamil Easy Reading Version
“இயேசுவாகிய நான் சபைகளில் இவற்றை உங்களுக்குச் சொல்லும் பொருட்டு என் தூதனை அனுப்பினேன். நான் தாவீதின் குடும்ப வாரிசு. நான் பிரகாசமான விடிவெள்ளியாக இருக்கிறேன்” என்றார்.

திருவிவிலியம்
“திருச்சபைகளுக்காக உங்கள்முன் இவ்வாறு சான்று பகருமாறு இயேசுவாகிய நான் என் வானதூதரை அனுப்பியுள்ளேன். தாவீதின் குலக்கொழுந்தும், வழித்தோன்றலும் நானே! ஒளிபடைத்த விடிவெள்ளியும் நானே!”

Other Title
10. முடிவுரை⒣

Revelation 22:15Revelation 22Revelation 22:17

King James Version (KJV)
I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, and the bright and morning star.

American Standard Version (ASV)
I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things for the churches. I am the root and the offspring of David, the bright, the morning star.

Bible in Basic English (BBE)
I, Jesus, have sent my angel to give witness to you of these things in the churches. I am the root and the offspring of David, the bright and morning star.

Darby English Bible (DBY)
*I* Jesus have sent mine angel to testify these things to you in the assemblies. *I* am the root and offspring of David, the bright [and] morning star.

World English Bible (WEB)
I, Jesus, have sent my angel to testify these things to you for the assemblies. I am the root and the offspring of David; the Bright and Morning Star.”

Young’s Literal Translation (YLT)
`I, Jesus did send my messenger to testify to you these things concerning the assemblies; I am the root and the offspring of David, the bright and morning star!

வெளிப்படுத்தின விசேஷம் Revelation 22:16
சபைகளில் இவைகளை உங்களுக்குச் சாட்சியாக அறிவிக்கும்படிக்கு இயேசுவாகிய நான் என் தூதனை அனுப்பினேன். நான் தாவீதின் வேரும் சந்ததியும், பிரகாசமுள்ள விடிவெள்ளி நட்சத்திரமுமாயிருக்கிறேன் என்றார்.
I Jesus have sent mine angel to testify unto you these things in the churches. I am the root and the offspring of David, and the bright and morning star.

I
Ἐγὼegōay-GOH
Jesus
Ἰησοῦςiēsousee-ay-SOOS
have
sent
ἔπεμψαepempsaA-pame-psa
mine
τὸνtontone

ἄγγελόνangelonANG-gay-LONE
angel
to
μουmoumoo
testify
μαρτυρῆσαιmartyrēsaimahr-tyoo-RAY-say
unto
you
ὑμῖνhyminyoo-MEEN
these
things
ταῦταtautaTAF-ta
in
ἐπὶepiay-PEE
the
ταῖςtaistase
churches.
ἐκκλησίαις·ekklēsiaisake-klay-SEE-ase
I
ἐγώegōay-GOH
am
εἰμιeimiee-mee
the
ay
root
ῥίζαrhizaREE-za
and
καὶkaikay
the
τὸtotoh
offspring
of
γένοςgenosGAY-nose

τοῦtoutoo
David,
Δαβίδ,dabidtha-VEETH
and
the
hooh
bright
ἀστὴρastērah-STARE
and
hooh
morning
λαμπρὸςlamproslahm-PROSE

καὶkaikay
star.
ὀρθρινόςorthrinosore-three-NOSE


Tags சபைகளில் இவைகளை உங்களுக்குச் சாட்சியாக அறிவிக்கும்படிக்கு இயேசுவாகிய நான் என் தூதனை அனுப்பினேன் நான் தாவீதின் வேரும் சந்ததியும் பிரகாசமுள்ள விடிவெள்ளி நட்சத்திரமுமாயிருக்கிறேன் என்றார்
வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 22:16 Concordance வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 22:16 Interlinear வெளிப்படுத்தின விசேஷம் 22:16 Image